韓国語の「밥」は単なる「ご飯」ではない? 福原育子
韓国では、挨拶のように「밥 먹었어요?(ご飯食べましたか?)」
私も実際、
「안녕하세요?」
。
「
今回は、食べるシリーズ「밥」
■ 밥 먹듯이 하다 [밤먹뜨시]
直訳すると「ご飯を食べるようにする」という意味です。
・그는 거짓말을 밥 먹듯 해서 믿을 수 없어요.
(彼は平気で嘘をつくので信じられません。)
■ 밥줄 [밥쭐]
直訳は「ご飯の紐」。辞書には「飯の種」と載っていましたが、
・이 가게가 우리 가족의 밥줄이다.
(この店が我が家の生業だ。)
*밥줄이 끊어지다/떨어지다(職を失う)、
밥줄이 달려 있다(生計がかかっている)
という表現もよく使われます。
■ 밥심 [밥씸]
「ご飯の力」という意味で、
・힘든 하루도 밥심으로 버텨보자.
(つらい一日もご飯の力で耐えましょう。)
■ 밥값을 하다 [밥깝쓸]
直訳すると「ご飯代の役割を果たす」。
期待された働きをする、
・집에서 빈둥빈둥 놀기만 하지 말고 밥값 해야지.
(家でだらだら遊んでばかりいないで、
このように韓国語の「밥」は、単なる“ご飯”ではなく、
「生活」
単語を覚える時は、辞書的な意味だけでなく、
https://emire.jp/products/translation_contest?variant=42414794932307
5月31日まで早割 2分申込みの方限定で4,950円

