私の失敗談:初めて挑戦した<韓国語で読書>は・・・ | 韓国語学習者のパートナー【ミレスタッフブログ】

韓国語学習者のパートナー【ミレスタッフブログ】

ミレ韓国語学院スタッフのブログです

アンニョンハセヨ?
 

今日は<韓国語で読書>に挑戦したい

という方にお伝えしたいことがあります。

それは

いきなり難しい本に挑戦しなくていい

ズバリこの1点です上差し

 

私が初めて挑戦した本はこれでした

↑「82년생 김지영(82年生まれ、キムジヨン)」

 

韓国語学習界隈で流行っていてみんな読んでいました。

自分も読まなきゃ滝汗

という焦りのようなものもあったと思います。

 

でも今思うと

<韓国語の読書>デビューには向いていなかった・・・絶望ガーン

初心者の自分には難しすぎたんです泣くうさぎ

 

数行読むのに40分かかったり

1ページ読むのに2時間かかったりして
「読む」という行為が苦痛でしたチーン

(当時はTOPIK6級に合格する前だったと思います)

 

そもそもその頃の自分は

韓国語という言語は習ってきていたけど

今ほど韓国の社会、文化、慣習、歴史などに興味がなかったので

ほとんど予備知識もないために

文を訳して読めたとしても

何の話をしているのかさっぱり掴めない

という現象に悩まされました・・・驚き

 

 

そんな切ない経験から私は、

「初めて読書に挑戦するなら

日本語で読んだことがある作品もしくは

ページ数のなるべく少ない作品

を選ぶと良いですよ!!」

とお伝えしています。

まずは

読み切った!!という成功体験を積むことが

何よりも大事。

 

以前のブログにも書いたので繰り返しになりますが・・・

いきなり韓国の原書に飛び込むのではなく

日本の作品の韓国語翻訳版、いいですよ。

日本の文化を韓国語でどのように説明しているのか

という点でもすごく勉強になります。

上差し창가의 토토(窓際のトットちゃん)

初めての方にもおすすめです。

続・窓際のトットちゃんもすごく良かったですよ!!

 

ではでは

アンニョン〜気づき

 

 

無料お試しの締切間近です!!