안녕하세요?
スタッフの野澤です。
皆さんは土曜日のニュース4BD、活用してますか?
ミレマガの毎週土曜日に掲載されるニュース4BDの動画です。(有料版のみ)
先週は、韓国のお花見のニュースでした。
身近な話題で比較的易しかったようですが、地名や道路名などちょっと聞き取れない単語もありました。
以下の11文です。
1. 봄을 시샘하는 반짝 추위가 최근 좀 유난스러웠는데요,
2. 그래도 올해 벚꽃은 평년보다 13일 정도 빨라질 거라고 합니다.
3. 올해는 벚꽃축제 즐길 수 있을까요?
4. 코로나19로 통제됐던 서울 여의도 벚꽃길이
5. 3년 만에 시민들의 품으로 돌아옵니다.
6. 서울 영등포구는 단계적 일상회복에 따라
7. 오는 31일부터 다음 달 8일까지
8. 여의서로 벚꽃길 1.7km 구간을 개방한다고 밝혔습니다.
9. 벚꽃길 출입로는 서강대교 남단 사거리와
10. 의원회관 사거리 두 곳이며
11. 한강공원에서 벚꽃길로 올라오는 통행로는 차단됩니다.
私は地名以外に5番の 품으로が聞き取れませんでした。
なかなか推測しにくい単語ですよね。
初心者のころはきっと聞き取れなかったと思える単語もたくさんあります。(赤字部分)
でも続けていくうちに少しずつ、なんとか聞き取れるようになります。
途中途中で前田先生が
「必ず書いてください」
「くらいついてください」
「わからないところがどこなのかを特定しましょう」
こう言ってげきを飛ばしてくださるので
自然と集中できます。
ニュース素材は手軽にみつけられますし、スクリプトもありますのでひとりでもできるといえばできるのですが…
「なかなかニュースは聞かないんですよ~」
「ひとりで色を変えてディクテーションしないですよ~」
というあなたにピッタリ!
ぜひ前田先生と一緒に4BDやってみてください。
通訳翻訳コースの授業のメインはニュース4BDです。
週に1回、自宅で受けられるなんてお得です。
私もしばらく授業に参加していないので毎週欠かさずやってますよ。
実際の授業では4回も聞かせてもらえない場合が多いのでちょっとうれしいです。
「簡単でしょ、4回も聞かなくて大丈夫ですね?」
と言われ、あせります![]()
そこでパダスギのコツお教えします! 私なりのコツですが
文末を聞き取ることです。
「何が」「どうなのか」
「どうなのか」の部分を絶対聞き取ってください。
「どうなのか」が分かれば「何が」は推測できますし、最初の部分は自然と頭に残りますからね。
とにかく文末を捉えるようにしてみてください。
きっとうまくいきますよ![]()
では、今週の土曜日にチャレンジしてくださいね![]()
