英検1級のその先へ -22ページ目

英検1級のその先へ

翻訳の仕事ができるようになったものの、やればやるほど奥が深い英語道。映画を字幕なしで8割以上理解できたり、英語の本を日本語と変わらないレベルで読めるようになることを目指しています。

生のオレゴンモミをネットで購入して、松ぼっくり(pinecones)やリボンをつけてドアに飾ってみました。

思ったより香りはしなかったけれど(顔を近づけないと分からない)、しっかりした葉で、かなり長持ちしそう。

 

オレゴンモミはOregon FirまたはDouglas Firと呼ばれるようで、乾燥しても茶色くならないそうなので、クリスマスが終わった後も使えるかな??

 

Now I can feel the holiday cheer with the wreath and it will make me happy when I get home every night!

 

I need to stop and smell the roses some time.

 

Smell the roses というのは、イディオムというか言い回しで、立ち止まって花の香りをかぐ余裕を持とう、という意味らしいです。

職場で同僚(先輩?)に言われました。

 

無料辞書では、下記の説明がありました。

To relax, become calm and reflect upon the finer or more enjoyable aspects of life, especially when one has become overworked or overly stressed. 

 

Hope I would have time to smell the roses at work for a coming week.