十三夜 | チャンイとミン尚宮の細く長い女官生活

チャンイとミン尚宮の細く長い女官生活

ネザーランド・ドワーフ(うさぎ)の「チャンイ」と、うまく抱っこができない飼い主「ミン尚宮」の日記♪
だったんですが、ついにチャンイが旅立ちまして、でもブログの名前はそのままで、
ミン尚宮の日記として続けていこうと思います。

句会ネタ・その2です。

秋の季語というと、「紅葉」「」「」「」「」など有名な季語がいっぱいありますが、中でも特に有名なものといえば、やっぱり「」でしょうか。


実は、今月の句会の兼題の中に「十三夜」というのがありました。私は、名前は聞いたことはあるんですが、「十三夜」のちゃんとした意味がよくわからなかったので、ネットで調べてみました。インターネットって、役に立ちますね~。


日本では古来より「お月見」というと「十五夜」と「十三夜」の2回するもので、「十五夜」にお月見をしたら、「十三夜」にもお月見をしないと「片月見」といって嫌われたそうです。


一般に「十五夜」というと、陰暦の8月15日を指します。秋は大きく、初秋、中秋、晩秋の三つに分けられ、十五夜は中秋にあたるので、十五夜の月のことを「中秋の名月」とも呼びます。ちなみに、俳句で「名月や・」と詠めば、十五夜の月を詠んだと解釈されます。

余談ですが・・・
十六夜」と書いて「いざよい」と読みます。これは「十五夜の次の日の夜」のことです。古語で「いざよう」という言葉があり、「ためらう」を意味します。十六日の月は「十五夜」よりちょっと遅く、ためらったように出てくるので「いざよい」と言われるようになったそうです。


さて、兼題の「十三夜」ですが、陰暦の9月13日の夜を指します。「十五夜」より後なので「後(のち)の月」とも言われます。

今年の「十三夜」は10月11日。私は
「遠くより 囃子が聞こゆ 十三夜」
と詠みました。
先生からは「遠くから」というのが、どこなのかはっきりしないので、そこを「どこかの囃子」にしたらいいんじゃないかと言われ、みんなで推敲した結果
「本町の 囃子が聞こゆ 十三夜」
となりました。
お~っ、なんていい句だぁ。
ミンとしては、言うことなしの大満足の句となりました。


その後の雑談の中で、仲間の一人「天狗様」が、
十五夜と十三夜ではどちらが前なのか、ちょっと迷った
と言ったので、ミンも、
実は私も十三夜についてよくわからなかったので調べたんですよ
と言いました。すると「呉服屋の順々」が、
あたしも、調べたわよ。十三夜は、日本だけの風習みたいね
と言いました。
お~、順々、すごい!

実は、ミン、「十三夜」については徹底的に調べたんですよ。句を作るのに役に立つかなぁと思って。

ミンのリサーチによると、「お月見」というのは、もともと中国の風習で、それが日本に伝来したものです。「十三夜」のお月見は、宇多法皇が9月13日の月を見て、すばらしい♪と評したのが始まりで、その後、醍醐天皇のときに壮大な月見の宴が開かれ風習化されていったそうです。

帰りは、順々と「十三夜」の話をしながら帰りました。順々は、醍醐天皇の宴のことも知ってて、すごく話が盛り上がっちゃいました。

もしかして同じサイトを見てたりして(笑)。