〆記事でごじゃいます。。
今日は、ほんの少しワクワクしながら家事を片付け、録画終了ほやほやの「青い海の伝説」を見ました(*^-^*)←23:15頃
どんな翻訳かな~っヘ(゚∀゚*)ノw←翻訳の違いを見つけたい人
ちょっと面倒でしたが、衛星劇場の第1話とMnetの第1話先行放送を交互に見ながらの視聴w
まぁ時間が無いのでワンシーン毎にいちいちチェックはしていませんが。。。
その結果・・・・・
う~~ん。。。
全部、衛星劇場の翻訳と一緒????Σ(~∀~||;)
言葉の改行も一緒みたいな。。。
どこかで一つくらい違うようなセリフを見過ごしたかな・・・( ̄▽ ̄;)
それだけじゃなくて、ホジュンジェの日本語シーンがカットされているのも一緒。
おい~~たのむよ~~o(_ _*)o・・・
と、情けない声を出してソファの上でひっくり返ったのは、内緒です。( ̄▽ ̄)
ってことは、衛星劇場と同じものを録画するという事なのかな・・・・・Σ(・ω・;|||
いや、第2話に期待しましょう!!:*:・( ̄∀ ̄)・:*:←希望は捨てない!!
それと、今更ながらの話ですが。。。( ̄▽ ̄;)
ホジュンジェが、チョナムドゥからヒスイの腕輪の持ち主が『タムリョン』だったという話を聞いたとき。
歩いていた足を止めて。
「タムリョン?」と聞き返しているんですよね。
そして、何か思い当たるような・・・何とも言えないような表情をしていました。
もう何回も見ているのに、今日のMnetの放送でようやくこのシーンの意味深さに気が付いた私です。。( ̄▽ ̄;)ハハハ
それまでは、ホジュンジェ的に「タムリョン?だれ?それ?」という感じの印象しか残っていなかった私でごじゃいます。。。(´-∀-`;)
ここで、ホジュンジェは、その言葉に何かの引っ掛かりを感じたんだろうなぁと、個人的には思いましたw
他にも、改めて認識するシーンは出てくるかな?
何度も見ることによりあのシーンはこういう意味が隠れていたのか!!と気が付くこともあるかもしれませんよねww
再びじっくMnetで見返してみようと思います!(°∀°)b
そして、今週末にはエンタメ~テレ「青い海の伝説」制作発表会の放送もありましたなww
録画予約完了でごじゃいますゆえ、乞うご期待w
そして、最後に。。。
本日UPされた海外のメディアニュースから・・・
この記事、森の住民が書いた記事ではないですよね・・・?( ゚ ▽ ゚ ;)
ミノの筋肉に「うわー」って驚いてますがなww
ミノは、「私、脱いだら凄いんです」系でしたなww(///∇//)←この人も「脱いだら凄いんです」系です。←地球の重力にも責任があると思います!!
・・・。
それと、WEB翻訳をしてしまった日本語への変換タイトルが少し面白くなっていますが。
ミンホホ、ではなくて、ミンホと読んで頂ければ幸いですw
それでは、皆様!
また明日~~!
素敵な夢を見てくださいね♪
ばいん☆彡ヾ(@°▽°@)ノ
追記
そして、私、日本にこのサイトが存在しているというのを知りませんでした、たぶん。。
UNIVERSAL MUSIC JAPANのサイトですw
懐かしいミノがそこにいましたわww( ´艸`)