こんにちは
英語コーチの北條リサです。
今日は
クライアントさんの英作文で良く見かける、
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
appreciate(感謝します)の使い方
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
についてです!
少し間違えやすいので、
頭の整理をしてみましたー
「ありがとう」という意味では
Thank you!と同じ意味ですが
appreciateは
Thank youより丁寧な感じです。
日常でもビジネスでも多用するので
バシバシ使って大丈夫!
Thank you so much, I appreciate it.
(どうもありがとう、感謝しています)
重ねて使うと
より相手に感謝の気持ちが伝わって良いですね♪
TED スピーチで最後にこの言葉で締めている人もいます。
Thank you so much for your time, I appreciate it.
(お時間いただきどうもありがとう、感謝しています)
このappreciate と
Thank you、
使い方が大きく違います。
例えば Thank you はその後に for をつけて
Thank you for your help.
(手伝ってくれてありがとう)
Thank you for your kindness.
(ご親切にありがとう)
Thank you for coming again.
(また来てくれてありがとう)
など、for + 名詞(動名詞)
と続きます。
一方 appreciate は、forは使いません。
名詞や動名詞(動詞+ing)
が直後に続きます。
I appreciate your help.
(あなたの協力に感謝しています)
I appreciate your time.
(あなたのお時間をいただいて感謝しています)
I really appreciate your concern.
(心配してくれて本当にありがとう)
I appreciate being chosen.
(選ばれたことに感謝します)
ちなみに、誰かが
何かしてくれたことを感謝する場合は、
動名詞の前に、主語(youなど)を入れることが出来ます。
I appreciate you coming.
(あなたが来てくれたことに感謝します)
このappreciateは
「何かに感謝する」という意味なので
感謝する対象が「事やモノ」なんです。
「人」ではない、のですねー
基本形は
と覚えてしまいましょう!
I appreciate you always reading my newsletter !
それではまた!
Have a great day!
一歩踏み出すあなたを応援!
夢を叶える英語コーチ北條 リサ