最近

”大限界”なる書物が話題らしい

”オタク”の方々の

情熱とユーモアあふれる

オタク用語の解説書ってヤツ

本来の日本語とは

ちょっと違う使われ方で

それが

若者会話ではごく普通なんだとか

 

テレビでいくつか解説してて

なるほど~と

感心したり

笑ったり

そういう使用方法あり!?

こりゃあ参った…笑い泣き

 

ここまでくると

昭和生まれのアタシなんぞ

新たな外国語!?

日本語で会話してるのに

意思が通じてないみたいな

ついていけね~アセアセ

 

若者がいる家庭だったら

多少耳慣れることもあろうが

ウチは

還暦過ぎた夫婦と犬だけ

目新しい言語なんか

全く縁が無いしアセアセ

 

日本語は難しい

文字もいろいろ

ひらがな、カタカナ、漢字

使い方も

尊敬語、謙譲語、丁寧語

様々だ

この歳になっても

本来の日本語さえ

まだ使いこなせてないもんなアセアセ

それに加えて

”大限界”を習得するには

残念ながら

脳ミソの方が…”限界”…ゲッソリ

 

せっかく日本人に生まれたことだし

せめて

本来の日本語くらいちゃんと話せるよう

まだまだ修行だーウインク