ローカルピーポーと交わる(基礎編) | スコットランドの毎日。

スコットランドの毎日。

スコットランドでのフツーの日常ブログです。

 

 

 

NHK

海外の日本人「孤独を感じる」45%
外務省初の調査 支援へ

 

 

というニュースが1週間前に。

 

 

外務省 海外での滞在や生活に関する基礎調査

詳しくはこちら。

70ページくらいの報告書。

 

 

日本国内にいても、

海外に住んでいても、

孤独な時は孤独だし、

孤独な人は孤独だしと

孤独が好きな人もいるし(俺)

との結論に、個人的には至ったんですが

 

日本にいて、知人友人を作るのと

海外で、ローカルピーポーと交わるのは

ハードルの高さが違うので

どなたかのご参考になればと、

 

イギリス限定、

ローカルピーポーと仲良くなるコツというのを

書いてみようかと思います。

※在英18年の経験談にのみよる。

※具体的データなし。

※再現性はあると思います。

 

 

 

 

 

まず、イギリス人は、

その性格を reserved と表現されるように

控えめでよそよそしく

おいそれとは心を開かない

消極的でシャイな方々が多い、

これを認識しましょう。

(人によるが、大抵はこの通り)

 

 

仲良くなるには、時間がかかる。

 

 

そして、ルーティーンを好む。

Over 30、

特に中高年にこの傾向が強いと思われます。

 

同じカフェでお茶をする

同じものを注文

同じパブで飲む

同じビールを飲む

同じ散歩ルート

同じ曜日、同じ時間帯

 

 

 

自分も、このルーティーンに入れば良いのです。

 

私は友だちを作りたくて

毎週コスタでお茶飲んでるわけではないですが

(仕事家事の一切を忘れて本を読みたい)

 

同じ曜日時間に行っていると

まずは店員さんと、

そして常連さんと顔馴染みになります。

 

ただし、イギリス人は(日本人も)

reserved なので、馴染むまでに時間がかかる。

 

まーでも、3回4回顔を合わせていれば

天気の話くらいはするようになります。

 

 

そう!天気の話が大事。

 

そして、天気の話の前に挨拶が大事。

 

Hello How are you?と

目が合ったら言う。

 

 

そんな、知らない人にHow are you?を言うなんて〜

と思われるかもしれませんが、

言いやすいそうな人だったら、言えばいいです。

Hello how are you に意味なんてないので。

 

私は、ハッピーニコニコ機嫌いい雰囲気全開で

Hello how are you を機械的に言っています。

感情なし。

作業。

 

How are you を言われて

それで気を悪くする人は、まずいない。

 

 

 

顔馴染みになってきたら、

天気の話をしとけば良いです。とりあえず。

 

難しことは何にもなくて

ビューティフルデー today!

とか

Rain again(また雨降ってる)

とか

Funny weather today(変な天気)

とか

 

適当な天気の単語をくっつけるだけでいいです。

 

 

ここはイギリスです。

雨の日に、間違ってビューティフルデー!

と言ったとしても

イギリス特有の皮肉になるだけなんで

適当に、天気の単語を言う。

 

 

これをカフェの店員さん、

いつも同じ時間、同じ場所で新聞読んでるおっさんなんかに

言っとけばいいです。

 

忘れてた、ご近所全般にも。

ああ、それから学校の送り迎えの時も。

すれ違った親、全員に挨拶する勢いで

私はやっていました。

 

 

この作業だけで、孤独感を2割削減できると思います。

 

これ、すごい大事。

ベース作りというか。

 

 

 

もう1つ付け加えると、

英語はできる限り、over-polite で話すと良いと思います。

 

英語に不慣れなレベルであっても

呪文のように練習して、

丁寧すぎる丁寧語を体得しておくと身を助けます。

(昔の自分に教えてあげたい)

 

Could you please...

It would be great if you...

woud be much appreciated if that is still okay with...

Could you do me a favour...

Is it possible...

 

 

イギリス人の英語は、

すっごく へりくだっているので

直接的な言い方だと、

不快とまではいかないにしても

相手は距離感を持ってしまうように思います。

失礼だなコイツ、と。

 

仲が良くても、

いや、仲が良いからこそ

Over polite に私はしています。

 

 

 

これ、他の国の人に対してだとどうなんでしょうね。

イタリアの人や、アメリカの人には

よそよそしく、他人行儀に聞こえるんでしょうね。

 

 

 

イギリス人社会に溶け込むには、、、

中級編、上級編

まだ続きがありますが、

長くなったので、また今度。

 

 

 

※カタカナのビューティフル、

スペルがわかんないんだなと思った方、正解です!