翻訳間違い…うざく | 英語メモメモ_φ(・_・

英語メモメモ_φ(・_・

近々完全リニューアルして、別サイトとして改めて再開させていただきますm(__)m

シンガポールのリージョンオフィスよりプロジェクト担当のおばちゃんが、来日しています。
あだ名は、ポニョポニョ

ちょっとお魚になりかけの「ポニョ」に似ているからなのですが、私がそのあだ名をつけるまでは、「カエルおばちゃん」と密かに呼ばれていましたひどい




夕飯をみんなで食べようという事になったのですが、成田で打ち合わせをしていたので、レストランがわかりませんむっあせる


とりあえずAEONに行ってみたら鰻屋さんがありました。(成田は鰻が有名なんです)
って事で、超久々に鰻の夕飯ですニコニコわーい音符





ポニョ、メニューを見て一言…ポニョ

Annoying って何?lol


アノイング?  何ソレ?
と思って、メニューをよく見ると確かにありました。


「うざく」の下にAnnoying と(笑)



・・・。

それ、鰻ざくじゃなくて、
ウザいの英語訳真顔

ですよね?


{07598F16-D273-4D8C-8AE3-1D5906E06D26}


続けてポニョポニョ

Eel winding って?



え? イール ワインディング??

と思って、再びメニューを見ると「う巻き」がEel winding になってます。


「巻き」はroll じゃない?真顔







英語訳はともかく、数年ぶりに食べた鰻は美味しゅうございましたニコニコ

身がフワフワにこハート


白焼きも別にオーダーして、みんなでシェアsao☆
パリっと香ばしく、ワサビ醤油でサッパリいただきました。



しかも安い! 

ウナギ高騰中なのに、うな重2000円。1.5尾のお重でも2500円うな重


後ほど知りましたが、活鰻卸問屋直営店だったそうです。

うなぎ新川


うな重の写真を撮り忘れたので、こちらのブログをご参照下さい。
ブログの方も絶賛されてますが、私もオススメします音譜




たまたま入ったお店が安くて美味しかった、この幸せハート




関連記事:
bailed soybeans - とある居酒屋にて