MINESHA Welfair LifeStyle -35ページ目

【ドイツ語】辞書は電子派かアナログ派?

ドイツ語学校でのできごと...

ワタシの隣に座る男の子はトルコ人のジェムくんトルコ
男の子と言ってしまうのは20歳だから。
ワタシからすれば男の子だ。

先日の話なのですが、
ジェムくんがお近づきの印として
何やらボケットをガサゴソしながら「豆」らしきモノをくれた。
「これはトルコのだ!食べて!」と多分言いながらジェスチャーしてくれた。
...お味はというと...
まぁ、美味しいとも言えないけどまずいとも言えない。
サクサクした大豆?みたいな。
ま、それはどうでもよくてですよ...

ここからワタシは会話を試みたのです。
ちなみに、ドイツ語講座2回目(ドイツ滞在4日目)のこと。

これは「豆」なのかな?と聞きたくて...
まず、日独で調べてみる。
「豆」= Bohne 豆
Das ist Bohne? これは豆?と聞いてみると...
彼の頭の上には???が...
次に独トルコ辞書を借りて「Bohne」を調べてみた。
トルコ語では fasulye なのかと聞いてみたら...
まるで、「君は何にも分からないのか」ってな顔で
「NEIN! NEIN!」これは「Leblebi」だというのだ。
すると、ジェムくんはトルコ独辞書で調べてくれた。
「これは geröstete だよ」と教えてくれたので
独日辞書で調べてみたのだが出てこない...
これは一体なんだろう?

$MINESHA Welfair LifeStyle

あとでネットで調べてみると「roasted beans」と出て来た。
結局、「豆」なんじゃんブーブー!

ま、この話もいいとして(長くてすみません焦る
この一連のできごとでジェム君がワタシに言ったこと...
ハンディー(スマートフォン)の辞書なんか邪道だえっ
辞書はページを何度もめくって、書き込んで、何度も読んで調べるモノだ。
ハンディーは指一本でシャシャッと早くて便利だけど...

$MINESHA Welfair LifeStyle


それじゃぁ学ばないよ。
そう言ってワタシの肩をポンポンとした...

そうだよ。そうなんだよ。
分かってるよ。分かっちゃ~いるんだよ。
でも、辞書より軽いし、早いし、便利だし...

素直なワタシは笑
学校の帰りに本屋さんに寄って英独・独英辞書を買ったさ♪

$MINESHA Welfair LifeStyle

これで一石二鳥をねらって英語も磨きをかけるぞ!

$MINESHA Welfair LifeStyle

でも、活字を画面で見るよりも紙上で見る方が
やっぱり頭の中への入り具合は違うような気がします。
一つの言葉の意味を調べる時間は長いけど
それだけ頭に残る確率が高まるのは確かだと思う今日この頃です。

皆さんは辞書を使う時は電子派ですか?アナログ派ですか?