懐かしのFF12。アンジェラ・アキさんの英語版が流れるエンディング、キスミーグッバイ。
日本語版の歌詞(作詞は:植松伸夫氏)は短いし、
歌詞なしバージョンが流れるタイミングもあいまって、すごく対象なんかがぼやかされているけれど、
英語版はしっかりお姫・アーシェがバルフレアへの気持ちを歌っています。
エンディングムービー動画でも見ながら・・・・(英→日対訳なるべく直訳していますがオワコン((+_+)))
※ネタバレなのでエンディング見てない方はご注意!
------------------------------------
英語版歌詞
英→和訳
------------------------------------
You say my love is all you need to see you through
私の愛さえあればやり遂げられるって言っていたけど
But I know these words are not quite true
きっと本当のことを言っていなかったね
Here is the path you're looking for, an open door
あなたが探していた道がほら、ここに。ドアは開いてるよ
Leading to worlds you long to explore
あなたが探検したいと望む世界へ導いている
Go, if you must move on alone
行って。もしあなたが一人で進まなければならないのなら
I'm gonna make it on my own
自分でやっていけるから
Kiss me good-bye, love's memory
さよならのキスをして。愛の記憶に。
Follow your heart and find your destiny
心のままに、あなたの運命を探してほしい
Won't shed a tear for love's mortality
泣かないから。愛が終わる運命だとしても。
For you put the dream in my reality
私の現実に、夢を与えてくれる存在だったことにも。
As time goes by
時が経つにつれて
I know you'll see this of me
自分のこんなところを理解してくれたってわかって
I loved you enough to let you go free
十分愛した。だからあなたを自由にしてあげられる
Go, I will give you wings to fly
行って。羽をあげるから、飛んで行って
Cast all your fears into the sky
全ての恐れは空に散らして
Kiss me good-bye, love's mystery
さよならのキスをして。愛の不思議に。
All of my life I'll hold you close to me
私の人生のすべて。いつだってあなたを近くに感じている。
Won't shed a tear for love's mortality
泣かないから。愛が終わる運命だとしても。
for you put the dream in my reality
私の現実に、夢を与えてくれていた存在だったことにも。
Kiss me good-bye, love's memory
さよならのキスをして。愛が終わる運命だとしても、
You put the dream in my reality
あなたは、私のこの現実に夢を与えてくれた存在だった。
------------------------------------
日本語版歌詞
------------------------------------
あなたは迷っていても
ドアは開いてるよ
二人の世界だけでは
満たされないのでしょう?
羽をあげるから
信じて飛べばいい
Kiss me good-bye, love's memory
あなたを失っても
愛した記憶が強さに変わるから
確かなものを探して
誰もが恋するが
揺るがない愛は自分の中にある
Kiss me good-bye,「さよなら」
新しい私に変わる
Kiss me good-bye, love's memory
新しい二人に変わるなら
Kiss me good-bye, 泣かない
あなたを愛せたから
あなたを愛せたから
------------------------------------
和→英訳
------------------------------------
あなたは迷っていても
Even if you are at a loss
ドアは開いてるよ
Here is an open door you're looking for
二人の世界だけでは
in the only world of two of us
満たされないのでしょう?
I know you don't feel fullfilled
羽をあげるから
I will give you the wings,
信じて飛べばいい
the belief to flollow your heart and to fly
Kiss me good-bye, love's memory
あなたを失っても
Even if I lost you
愛した記憶が強さに変わるから
love's memory will turn into my strength
確かなものを探して
Looking for something steady
誰もが恋するが
everyone falls in love, but
揺るがない愛は自分の中にある
steady love lies within myself
Kiss me good-bye,「さよなら」
Kiss me good-bye, "Sayonara"
新しい私に変わる
I'm becoming the new me
Kiss me good-bye, love's memory
新しい二人に変わるなら
We're becoming the new us
Kiss me good-bye, 泣かない
Kiss me good-bye, Won't shed a tear
あなたを愛せたから
Since I had the time to love you
あなたを愛せたから
Since I loved you