私は先日以来、武漢の肺炎コロナウイルスは、WHOの世界人口削減計画に則り、中国の武漢病毒研究所(Wuhan Institute of Virology)の試験管で作られたものと思っていましたが、中国が米軍が依頼したハーバード大学の研究室の試験管で出来たもののようだというデマ???を流しています。果たして???

************************************************  

他方、ブロ友のももしゃんの情報


香港友人より
内部告発・今回の新型肺炎は武漢P4生殖研究室から出たウイルス。国連とWHOにも提供され、比較した結果、現在伝染しているウイルスと実験室で培養されたウイルスと100%一致。

このウイルスは免疫系統を混乱させ肺細胞を間違わせて外来細胞と判断、攻撃させる。だから強いほど肺がやられる。強い人は相当反応が強い、一気に死ぬ可能性もある。
しかも体温正常だから肺細胞が壊されていくのも判らない。

************************************************  

さて、そのデマ???とは、

China’s New Coronavirus: An Examination of the Facts
By Larry Romanoff
Global Research, January 25, 2020

 

(画像)新コロナウイルスの確認されたケース

 

中国の新しいコロナウイルス:事実の調査
ラリー・ロマノフ
グローバルリサーチ、2020年1月25日

(前段省略)

Officially called the novel coronavirus (2019-nCoV), the contagion is a respiratory illness, a new type of viral pneumonia, in the same family of infections as SARS and MERS.  

 

正式には新規コロナウイルス(2019-nCoV)と呼ばれるこの伝染病は、サーズ(SARS)およびマース(MERS)と同じ感染症ファミリーに属する呼吸器疾患、新しいタイプのウイルス性肺炎です。

(中略)

Chinese officials stated that the virus appears to have originated at a seafood market in Wuhan, though the actual origin has not been determined nor stated by the authorities, and is still an open question perhaps primarily since viruses seldom jump species barriers without human assistance.

中国当局は、ウイルスは武漢の水産物市場で発生したように見えると述べたが、実際の発生源は当局によって決定も言及もされていないが、おそらく主にウイルスは人間の助けなしで種の障壁をほとんど飛び越えない(註1)ため、未解決の問題である。

 

(註1)武漢の新規コロナウイルス(2019-nCoV)は自然界では発生しない。細菌研究所などの実験室で意図的に作られたウイルスであるという意味。

 

(中略)

Comparison with SARS
This is a novel Coronavirus (2019-nCoV), an entirely new strain related to the MERS (MERS-CoV) and the SARS (SARS-CoV) viruses, though early evidence suggests it is not as dangerous.


サーズ(SARS)との比較
これは新しいコロナウイルス(2019-nCoV)であり、マース(MERS-CoV)およびサーズ(SARS-CoV)ウイルスに関連するまったく新しい株ですが、初期の証拠ではそれほど危険ではないことが示唆されています。

 

SARS was proven to be caused by a strain of the coronavirus, a large family of mostly harmless viruses also responsible for the common cold, but SARS exhibited characteristics never before observed in any animal or human virus, did not by any means fully match the animal viruses mentioned above, and contained genetic material that still remains unidentified – similar to this new corona virus in 2019.

サーズ(SARS)はコロナウイルスの系統によって引き起こされることが証明されました。

 

コロナウイルスは、ほとんどが無害なウイルスの大家族であり、風邪の原因でもありますが、SARSは動物やヒトのウイルスではこれまでに観察されなかった特性を示し、決して動物と完全には一致しませんでした 

 

上記のウイルス、および未同定のままの遺伝物質を含んでいました-2019年のこの新しいコロナウイルスと同様。

 

Virologist Dr. Alan Cantwell wrote at the time that “the mysterious SARS virus is a new virus never before seen by virologists. This is an entirely new illness with devastating effects on the immune system, and there is no known treatment.” Dr. Cantwell also noted that the genetic engineering of coronaviruses has been occurring in both medical and military labs for decades. He wrote that when he searched in PubMed for the phrase “coronavirus genetic engineering”, he was referred to 107 scientific experiments dating back to 1987. To quote Dr. Cantwell:

ウイルス学者のアラン・カントウェル博士は、当時、「謎のサーズ(SARS)ウイルスは、ウイルス学者がこれまで見たことのない新しいウイルスである」と書いています。 

 

カントウェル博士はまた、コロナウイルスの遺伝子工学が医療および軍事研究室で何十年も行われていることも指摘しました。 

 

彼はパブメド(PubMed 註2)で「コロナウイルス遺伝子工学」というフレーズを検索したとき、1987年に遡る107の科学実験に言及したと書いています。

 

(註2)パブメド PubMed

生命科学や生物医学に関する参考文献や要約を掲載するMEDLINEなどへの無料検索エンジン

 

“I quickly confirmed scientists have been genetically engineering animal and human coronaviruses to make disease-producing mutant and recombinant viruses for over a decade. No wonder WHO scientists identified the SARS/coronavirus so quickly. Never emphasised by medical news writers is the fact that for over forty years scientists have been “jumping species” with all sorts of animal and human viruses and creating chimera viruses (viruses composed from viruses of two different species). This unsupervised research produces dangerous man-made viruses, many of which have potential as bioweapons. Certainly SARS has the hallmarks of a bioweapon. After all, aren’t new biological warfare agents designed to produce a new disease with a new infectious agent? As in prior military experiments, all it might take … to spread SARS is an aerosol can . . .” 

 

「科学者たちは、10年以上にわたり、病気を引き起こす変異体および組換えウイルスを作るために、動物およびヒトのコロナウイルスを遺伝子工学で処理していることをすぐに確認しました。 

 

WHOの科学者がサーズ(SARS) /コロナウイルスをこれほど迅速に特定したのも不思議ではありません。 40年以上にわたって科学者があらゆる種類の動物および人間のウイルスで「種を飛び越え」、キメラウイルス(2種類のウイルスで構成されるウイルス)を作成してきたという事実は、医療ニュースライターによって強調されることはありません。 

 

この監視されていない研究では、危険な人工ウイルスが生成され、その多くは生物兵器としての可能性を秘めています。 

 

確かにSARSには生物兵器の特徴があります。 結局のところ、新しい生物兵器は、新しい感染因子で新しい病気を生み出すように設計されていませんか? 以前の軍事実験と同様に、SARSの拡散に必要なのはエアロゾル缶(スプレー缶)だけです。 。 」

 

Almost immediately upon receiving the genome sequence, several Russian scientists suggested a link between SARS and biowarfare. Sergei Kolesnikov, a member of the Russian Academy of Medical Sciences, said the propagation of the SARS virus might well have been caused by leaking a combat virus grown in bacteriological weapons labs. According to a number of news reports, Kolesnikov claimed that the virus of atypical pneumonia (SARS) was a synthesis of two viruses (of measles and infectious parotiditis or mumps), the natural compound of which was impossible, that this mix could never appear in nature, stating, “This can be done only in a laboratory.” And Nikolai Filatov, the head of Moscow’s epidemiological services, was quoted in the Gazeta daily as stating he believed SARS was man-made because “there is no vaccine for this virus, its make-up is unclear, it has not been very widespread and the population is not immune to it.” 

 

ゲノム配列を受け取ったほぼすぐに、ロシアの科学者数人がSARSと生物戦の関係を示唆しました。 ロシア医学アカデミーのメンバーであるセルゲイ・コレスニコフは、SARSウイルスの伝播は、細菌兵器研究室で増殖した戦闘ウイルスの漏洩が原因である可能性が高いと述べました。

多数の報道によると、コレスニコフは、非定型肺炎ウイルス(SARS)は2つのウイルス(麻疹と伝染性耳下腺炎またはおたふく風邪のウイルス)の合成であり、この混合物は決して自然界では存在しないと主張したと述べている内容、→

→ 「これは実験室でのみ行うことができます。」(5)モスクワの疫学サービスの責任者であるニコライ・フィラトフは、SARSが人工であると信じていたとして、「ガゼタ」と呼ばれるポーランドの新聞で引用されました。

  「このウイルスに対するワクチンはなく、その構造は不明確であり、そんなにまん延しておらず、人々はそれに対して免疫がないため」。

 

It wasn’t widely reported, but it seems the final conclusion of the Chinese biochemists was the same, that the SARS virus was man-made. This conclusion wasn’t a secret, but neither was it promoted to the international media since they would simply have used the claim to heap scorn on China, dismissing this as a paranoid conspiracy theory. The Western media totally ignored this aspect, except for ABC news who reported that the SARS “Mystery Virus” was possibly “a Chinese bio-weapon that accidentally escaped the laboratory”. Nice of ABC to notice, but their story, if true, would be the first example of a nation creating and releasing a race-specific biological weapon designed to attack exclusively itself.

 

広く報告されたわけではありませんが、SARSウイルスが人工であったという中国の生化学者の最終的な結論は同じだったようです。

この結論は秘密ではありませんでしたが、国際メディアに宣伝されたわけでもありません。彼らは単に主張を中国に軽claimし、これを妄想的な陰謀論として却下したからです。

西洋メディアは、サーズ(SARS)「ミステリーウイルス」が「実験室を偶然逃れた中国の生物兵器」である可能性があると報告したABCニュースを除き、この側面を完全に無視しました。

気付くのは素晴らしいABCですが、彼らの話は、もし本当なら、それ自体を攻撃するように設計された人種固有の生物兵器を作成し、リリースする国の最初の例になります。

 

Notable is that while SARS spread to about 40 countries, the infections in most countries were few and deaths almost zero, and it was exclusively (or almost exclusively) Chinese who were infected, those in Hong Kong most seriously, with Mainland China suffering little by comparison.
This appears to be precisely the case with this new virus, in that most of the infected persons (sofar) are Chinese. News reports speak of infections appearing in Thailand or the US, but those (at least to date of writing) were all Chinese who had been to Wuhan. There have been no cases so far of infected Caucasians.

 

注目すべきは、SARSは約40か国に広がっているが、比べてみると、ほとんどの国では感染が少なく、死亡者はほぼゼロであり、感染したのは中国人だけ(又はほぼ中国人)であったことです。(香港では最も深刻で、中国本土ではほとんど被害を受けていない) 。

これは、感染者のほとんど(これまで)が中国人であるという点で、まさにこの新しいウイルスの場合のようです。 

 

ニュースレポートはタイまたは米国に現れる感染症について述べていますが、それらは(少なくとも執筆時点では)武漢に行った中国人でした。 これまでのところ、感染した白人の症例はありません。

 

As with SARS, this new virus appears to be tightly-focused  to Chinese. At this stage it is too early to draw specific conclusions.

 

SARSと同様に、この新しいウイルスは中国人に焦点が絞られているようです。但し、 この段階では、特定の結論を出すには時期尚早です。

 

We might in other circumstances pass this off as an unfortunate coincidence but for some major circumstantial events that serve to alter our focus. One of these is the history of American universities and NGOs having come into China in recent years to conduct biological experiments that were so illegal as to leave the Chinese authorities enraged. This was particularly true when it became known that Harvard University had surreptitiously proceeded with experiments in China that had been forbidden by the authorities years earlier, where they collected many hundreds of thousands of Chinese DNA samples and then left the country. 

 

他の状況では、これを不幸な偶然の一致として偽装するかもしれませんが、焦点を変えるのに役立ついくつかの主要な状況的出来事です。

これらの1つは、中国の当局を激怒させるほど違法であった生物学的実験を行うために、近年中国にやって来たアメリカの大学とNGO(民間公益団体)の歴史です。

これは、ハーバード大学が何年も前に当局によって禁止されていた中国での実験を密かに進め、数十万の中国人のDNAサンプルを収集して出国したことが明らかになったとき、特にそうでした。

 

The Chinese were furious to learn that Americans were collecting Chinese DNA. The government intervened and prohibited the further export of any of the data. The conclusion at the time was that the ‘research’ had been commissioned by the US military with the DNA samples destined for race-specific bio-weapons research.

 

中国人は、アメリカ人が中国のDNAを収集していることを知り、怒りました。 政府は介入し、データのさらなる国外への持ち出しを禁止しました。

当時の結論は、「研究」は人種特有の生物兵器の研究に向けられたDNAサンプルを米軍から委託されていたということでした。

 

In a thesis on Biological Weapons, Leonard Horowitz and Zygmunt Dembek stated that one clear sign of a genetically-engineered bio-warfare agent was a disease caused by an uncommon (unusual, rare, or unique) agent, with lack of an epidemiological explanation. I.e. no clear idea of source. They also mentioned an “unusual manifestation and/or geographic distribution”, of which race-specificity would be one. 

 

生物兵器に関する論文で、Leonard HorowitzとZygmunt Dembekは、遺伝子操作された生物兵器の1つの明確な兆候は、疫学的な説明のない珍しい(異常な、稀な、またはユニークな)病原体によって引き起こされる病気であると述べました。 つまり 発生源の明確な知識はありません。

彼らはまた、「特異な兆候、及び/または地理的分布」について言及しましたが、その人種特異性は1つでしょう。

 

Recent disease outbreaks that would seem to possibly qualify as potential bio-warfare agents are AIDS, SARS, MERS, Bird Flu, Swine Flu, Hantavirus, Lyme Disease, West Nile Virus, Ebola, Polio (Syria), Foot and Mouth Disease, the Gulf War Syndrome and ZIKA. And in fact thousands of prominent scientists, physicians, virologists and epidemiologists on many continents have concurred that all these viruses were lab-created and their release deliberate. The recent swine flu epidemic in China has the hallmarks as well, with circumstantial evidence of the outbreak raising only questions.

 

潜在的な生物兵器の病原体としておそらく適格と思われる最近の病気の発生は、エイズ、サーズ(SARS)、マース(MERS)、鳥インフルエンザ、豚インフルエンザ、ハンタウイルス、ライム病、西ナイルウイルス、エボラ、ポリオ(シリア)、口蹄疫、 湾岸戦争症候群とジカ熱です

 

実際、多くの大陸の何千人もの著名な科学者、医師、ウイルス学者、および疫学者は、これらすべてのウイルスが実験室で作成され、その放出が意図的であることに同意しています。

 

最近の中国での豚インフルエンザの流行も特徴的であり、大流行の状況証拠は疑問のみを提起しています。

 

There was another curiosity in this case, in that additional to the usual criticisms of China being inactive or secretive, several US media replicated accusations from “a senior US State Department official” claiming Washington was “still concerned” about transparency in the Chinese government on the Wuhan coronavirus. Other articles claimed the US CDC was “concerned that Chinese health officials have still not released basic epidemiological data about the Wuhan coronavirus outbreak, making it more difficult to contain the outbreak.” There is no substantial reason that officials at any level of the US State Department should concern themselves with a virus outbreak in a foreign country.

 

このケースには別の好奇心がありました。中国の消極的、又は秘密主義の通常の批判に加えて、幾つかの米国のメディアは、ワシントンが中国政府の武漢コロナウイルスの透明性について「まだ懸念している」と主張する「米国国務省の高官」からの告発を反復しました。

 

他の記事は、米国疾病対策センターは「中国の保健当局が武漢コロナウイルスの大流行に関する基本的な疫学的データをまだ公開していないことを懸念しており、大流行を封じ込めることを難しくしている」と主張しました。 部門は、外国でのウイルスの発生に関心を持つべきです。

 

米国国務省のどのレベルの当局者も、外国でのウイルスの発生に関心を持つべきであるという実質的な理由はありません。

 

Their criticisms were surprisingly detailed, demanding specifics on the number of infections directly from contact with the Wuhan market, the number of person-to-person infections, the precise incubation period from exposure to the onset of symptoms, the point at which persons become contagious. The questions were presented in benevolent terms of helping the Chinese medical authorities deal with the virus, though it was already self-evident China had no need to be lectured on such basics.

 

彼らの批判は驚くほど詳細であり、武漢市場との直接接触による感染の数、人から人への感染の数、症状の発症への曝露からの正確な潜伏期間、人が伝染するポイントの詳細を要求した 。

 

 質問は中国の医療当局がウイルスに対処するのを助けるという好意的な言葉で提示されたが、すでに自明であった中国はそのような基本について講義する必要はありませんでした。
 

As of the date of writing, details are still too scarce to form definitive conclusions but, in every such case, once the smoke clears there are many unanswered questions that challenge the official Western narrative, but it’s old news and the media have already staked out their ground so the matter dies in the Western public mind, but not in China.

 

執筆日現在、詳細はまだ決定的な結論を下すにはあまりにも不足していますが、そのような場合はすべて、煙が消えると公式の西洋の物語に挑戦する多くの未回答の質問がありますが、

それは古いニュースであり、メディアは既に地に足を踏み入れているので。そのため、問題は西側の世論で鎮静化しますが、中国では鎮静化しません。

 

(著者)

Larry Romanoff is a retired management consultant and businessman. He has held senior executive positions in international consulting firms, and owned an international import-export business. He has been a visiting professor at Shanghai’s Fudan University, presenting case studies in international affairs to senior EMBA classes. Mr. Romanoff lives in Shanghai and is currently writing a series of ten books generally related to China and the West. He can be contacted at: 2186604556@qq.com

(ソース)

https://www.globalresearch.ca/chinas-new-coronavirus-an-examination-of-the-facts/5701662

 

************************************************  

ウイルス(1)細菌や有害物質を散布できる米法律
2020-01-23
https://ameblo.jp/minaseyori/entry-12569217447.html

 

ウイルス(2)政府とは国民を殺す組織
2020-01-25 
https://ameblo.jp/minaseyori/entry-12569776855.html