
🚅#ブレットトレインGIF💥
— 映画『ブレット・トレイン』公式アカウント (@BulletTrainJP) September 7, 2022
サン(CV:#吉野裕行)
ローガン・ラーマン
誘拐された裏社会の大物の息子
🍊タンジェリンと🍋レモンに救出され、
京都に向かうことになるが…
📽『#ブレット・トレイン』
上映中の映画館はこちら▼https://t.co/75H3e477MQ pic.twitter.com/SogaLxH4yd
どんなストーリーかも
まったく知らずに行ったから
冒頭で「???」がいっぱいで
速攻不安になった(笑)
でも
観ていくうちに
最初に感じた「?」が全部回収されていくのが、爽快すぎてめちゃくちゃおもしろかった!
「ブレット・トレイン」
映画が始まって最初にコレの邦題が出現する。
冒頭のこれですべて理解出来るw
どういう物語なのか
簡単に言ったら・・・
痛快ジェットコースタークレイジーアクション映画
(※個人の感想です笑)
あまり深いこと考えなくても
体感出来る感じでした。
さて
いざ吉野さんの担当したキャラは
前情報では
「息子」(だから「サン」なのね)
だった。
主要キャラではないことはわかっていたけど
まったくわからん。
いざ観劇していて
最初の登場シーンが
わりと序盤に来てびっくりしてしまったw
これで登場は終わりか?
と思わされるけど
その後も2~3回
ちょこっと声が聞けた。
そんな感じではあったけど
ストーリーが単純におもしろかったし
3次元の人間に声をあてる時の吉野さんのお芝居、アニメでは得られないモノがあると常々思っているので、それが摂取出来て大満足であった。
あと
真田広之さんね!!!
お若い頃から存じ上げているけど
年齢を重ねられて
より一層深まる渋み、というか
ハリウッドで鍛え上げられたお芝居力というか
立ち回りというか
最高にかっこよくてしびれた!
しかーし
「真田さんはこんな声」というのはそんなに意識してなかったけど、別人(和彦さん)が声をあてているという、ちょっとした違和感
まあしょうがないよね、英語でセリフ言っているんだもの。
日本人だけど日本語吹き替えになるよね。
でもなぜか
私、真田さんの声が違う!ってことにも気づけるのか!とちょっと謎の感動もあったw
とにかく
おもしろかった!
あまり情報を入れないで観ていたけど
本来は「タンジェリン」「レモン」というコードネーム?の2人組が、日本語吹き替え版だと「みかん」と「レモン」になっていたのはちょっとかわいくて笑ったw
しかも「みかん」が津田さんだったしw
そして
私には永遠に「この声はあの人!」って気づけないで終わりそうに思う、「レモン」は関智一さん。芸達者すぎる。いつも見破れない。
(さすがにスネ夫系はわかるようになって来た)
もたもたしていると公開時期が終わってしまいそうだったので、あわてて感想を書いてみたw
という話でした。