先週はCamblyでwebニュースのレッスンを受けました。
講師は、ブロンドヘアーが素敵な夢先生。アメリカ人です。
1回目のレッスンでは、あらかじめ私のプロフを読んでくれていたり、Camblyにはめずらしくレッスン後にお礼のメッセージがありました。
今回は2回目で、前回の私の話した内容を気にかけてくれていて「その後はどうなったの?」などと聞いてくれたりと、hanasoのフィリピン人講師っぽいサービス精神に溢れた先生です。
選んだのはこの記事↓
Ohtani's Interpreter Fired After Alleged 'Massive Theft'
大谷選手の通訳が「巨額窃盗」疑惑で解雇される
私がまず記事を音読すると、先生が拍手してくれました👏👏
さすがにhanasoでも拍手されたことはありません。
なんだかすごく照れちゃいます
「でもひとつ発音が間違えている単語があるよ」と教えてくれました。
inquire / inkwáiər / 尋ねる、調べる
記事内ではinquiriesの形になっており、私はたしかインクワイリーズと読んだと思うのですが正しくは「インクワイアリーズ」だそうです。
respond to recent media inquires
最近のメディアからの問い合わせに対応する
その後は、サイトにある質問を順に答えていく感じでした。
先生はしっかり聞いてくれますけど、ご自分の意見とか感想のようなものはあまり言わないので、その点は少し寂しく感じました。
もしかしたら記事内容に興味がないだけかもしれませんが、思い返してみると初回のフリートークの時も先生はご自身のことは何も語らなかったように思います。
生徒に話させることを常に優先しているスタイルなのかもしれません。
記事内容は、みなさんご存知だと思いますが、
「大谷翔平選手の通訳をしていた一平さんが違法賭博と大谷選手のお金を盗んだ容疑でドジャーズを解雇された」
という内容です。
この記事はレベル8(Advanced)で、私はいつもデイリーニュースの時はレベル6(Intermediate)を選んでいるせいか、今回は難しい単語が多いと感じました。
この話題、別の先生から意見を求められた回もあり、また話す機会があるかもしれないので、単語をピックアップしておきます。
▼本文より
illegal gambling
違法賭博
bookmaker
出版社、編集者、(競馬・スポーツ協議の賭博の)胴元
be fired
be let go from
be terminated
解雇される(この表現、たくさんあるんですね)
let go(つかんでいるものを)放す、自由にする、解雇する
terminate (〜を)終わらせる、打ち切る、(〜を)解雇する
attorney / ətə́ːrni /
(米)弁護士
lawyer:弁護士一般、ロースクールを卒業した人、法律家
attorney:法律の専門家、開業資格を持つ、lawyerよりも正式
counsel:法廷では弁護士はこう呼ばれる、法廷弁護士
(*この違いはアメリカでの話)
allegation /æləˈgeɪʃən/
名)(不正行為について十分な証拠のない)申し立て、主張
an allegation of abuse
虐待の疑い(容疑)
alleged
形)(疑わしいが)そう思われている
alleged defamer
名誉毀損で訴えられている人
alleged fraud
詐欺容疑
make a debut
デビューする
ban someone from ~
(人)が〜するのを禁じる
bans players and team employees from gambling
選手やチームスタッフがギャンブルをするのを禁じる
ban cars from central districts
中央区行きへの車の乗り入れを禁止する
incur / inkə́ːr /
動)(好ましくないことを)招く、(損害を)受ける、(損失・罰を)被る
I incurred my wife's anger by arriving home late.
私は夜遅く帰宅して妻の怒りを招いた。
designated
形)指定・指名された
a designated hitter
指名打者
Please refrain from smoking except in the designated smoking areas.
指定された喫煙所以外での喫煙は控えてください。
▼ここからは、英語圏の方(たぶんアメリカ人)からこの話題に関するコメントから拾った表現を書いていきます。
betting scandal
賭博疑惑・賭博スキャンダル
breach of contract
契約違反
transaction
取引
wire (the) money
電信送金する
wire transfer
電子送金
accountant
会計士
tax attorney
税理士
seize evidence
証拠を押収する
seize / síːz /
動)捕まえる、手に入れる、押収する
pay a debt
借金を返す
get fined
罰金を取られる
dismiss
解雇する
▼一平さんが最初に、「大谷選手が肩代わりしてくれた」と言ったけどその後に「彼は何も知らなかった」と内容を翻したときの感想
The about-face in not going fly.
そんな方向転換は通用しないだろう。
about-face
名)急に考えを変えること
fly
動)飛ぶ、(話)(提案などが)受け入れられる、取り上げられる
sweep 〜 under the rug/carpet
(不正行為などを)もみ消す、隠す、うやむやにする
No way Ohtani didn't know.
大谷が知らなかったはずがない。
take the fall for someone
(人)の代わりに捕まる
take a fall
(米俗)捕まる、逮捕される、八百長で負ける
help a friend he knew for 10 years
10年来の友人を助ける
They are all complicit.
彼らはみな共犯だ。
complicit / kəmplísit /
形)(犯罪などに)加担した、共謀した
sloppy cover-up
ずさんな隠蔽工作
▼犯罪を犯したとなると、きっとこうなるだろうと予想しているときの表現
do time
(話)服役する、刑期を努める
get deported to Japan
日本に強制送還される
deport
(外国籍の人を強制的に)本国相関する、国外退去させる
revote someone’s visa
(人)のビザを取り消す
face up to 30 years in prison
最高(懲役)30年の実刑が科せられる
▼一平さんが想像以上に悪どいことをやっていたと報道が出たあと
Ohtani’s camp
大谷陣営
Ohtani supposedly remained in the dark about the situation.
大谷はこの状況を知らないままだったのだろう。
supposedly / səpóuzidli /
副)推定では、たぶん〜だろう
in the dark
暗闇の中で、何も知らずに、見当がつかない
put aside ~ for now
ひとまずおくとする
Ohtani placed his complete trust in Ippei.
大谷さんは一平さんに全幅の信頼をおいていた。
place trust in ~
〜を信頼する
abuse someone’s trust
(人)の信頼を踏みにじる
setup of his bank account
銀行口座を開設する
Only time will tell.
時間がたてばおのずと答えはわかります。
時間がたってみないと分かりません。
Rumor has it that ・・・
うわさによるとthat以下らしい。
It seems reasonable to do
〜することは理にかなっている
〜というのが妥当なところでしょう
▼大谷選手が潔白だと米当局が発表してもなお疑念をもつ人たちのコメント
Something just doesn't sit right with this interpreter taking all the blame・・・.
この通訳が全責任を負うのはなんか腑に落ちない。
not sit right with
(状況・考え方・解釈などが)〜にとって納得しがたい・どうもしっくりこない
A few things stand out to me
私にとっていくつかの気になる点
stand out 目立つ、注目をあびる、際立つ
(この方は、このあとに箇条書きで疑惑点を書いています)
*** *** ***
ニュース記事の本文と違って、コメント欄はカジュアルな英語が多くて知ってる単語なのに意味がわからない表現がたくさんありました。
フォーマルな英語もあんまり知りませんけど