90年以上日本人をやってきて、勿忘草をなんと読むのか知りませんでした。

 

忘れな草の事なのです。

 

漢文を習った身としては、お恥ずかしい次第です。

 

忘るるなかれ と言う事です。

 

そう聞いて、これは男女間の事だろうと想像しますが、

 

ドイツでの事象で、この花を採りに行って、男性が水死してしまうのです。

 

摘んだ花を彼女に投げわたしながら、勿忘吾と言ったとか。

 

ドイツ語で vergissmeinnicht と言うそうですが、英語でも forget-me-not

 

と直訳を使っているようです。

 

こうなると、花言葉も語学の勉強になってしまいましたが。

 

兎も角、庭先に咲き出した忘れな草なのです。 初夏の花となって居ますが??

 

御覧ください。

 

 

 

 

お忘れになっても一向にかまいません。