「幼なじみ」というのは、どのくらいの幅をさすのだろう。

ウィキペディアによると「「子どもの頃に親しくしていた人」。

 

幼稚園の頃も、小中高生の頃も、今から見ればずっと「子ども時代」だけれど、

「物心ついた頃に一緒に遊んでいた思い出」がきっと、幼なじみの絆を強くする。

 

私の大事な幼なじみとの思い出は、一緒にマンガを描いて、ピアノを弾いて、

家の前の道路に落書きして、ゴム段で遊んだ、まさに昭和の時代。

 

米国で生まれ育った子どもたちが、親の意思で通わされた日本語補習校。

日本語で意思疎通をはかることが後回しになってしまう彼らにとって、

そこでの勉強は時に苦痛でしかなかったかもしれないけれど、

卒業した後になっても、こうして仲間で集まる絆が嬉しい。

 

いつかきっと「幼なじみ」同士で助け合いができると願っている。

 

 

How broad is the term "childhood friend"?

Wikipedia says it is "someone close to you as a child.

 

When I look back on my childhood now, kindergarten, elementary school, junior high school, and high school were all part of it.

But the memories of playing together when I can remember things" will undoubtedly strengthen the bond between childhood friends.

 

My fondest memories of my childhood friends are drawing cartoons and playing the piano together.

We also drew graffiti on the street in front of our house and played on rubber steps.

 

Children born and raised in the U.S. were sent to supplementary Japanese language schools at the behest of their parents.

For them, communicating in Japanese was an afterthought.

But even after graduation, I am glad to see the bonds of friendship that still exist among them.

 

I hope that someday they can help each other as "childhood friends.