「MIFUNE New York」を昨年退職した島野雄シェフが、

ニューヨークで自分の店を持つという夢に向かい、着々と準備を進めている。

 

フランスの三ツ星レストランで肉部門の料理長を務めた後、ニューヨークで実績を積んだ。

フランス料理と日本食をニューヨークに融合させる、人気店になることは間違いない。

 

今春のオープンを前に、島野氏コラボイベント企画のお知らせが届き、

ニューヨークで活躍するヘアメイクスタイリストのサクリパンテヒロコさんと御一緒した。

 

彼女が渡米したばかりの頃からずっと仲良くさせていただいているけれど、

昨年の初夏にお会いして以来、久しぶりの会合。

お互いの近況報告や、ニューヨークの不動産事情まで、話は尽きない。

 

島野氏の料理は、相変わらず力強さと繊細さの両方を持ち合わせ、

コラボしたシューマン氏(人気レストランSweetbriarのシェフ)との呼吸合わせも

見事なコース仕立てだった。

 

コロナ禍で飲食業界は大打撃を受けたけれど、耐え抜いてからのリカバリーはものすごい。

物価上昇にともない、すべてのメニューが値上がりして、外食もままならないけれど、

未来あるシェフたちに飛躍の機会を与えてくれるのが、ニューヨークという街。



 

Chef Yuu Shimano quitted from MIFUNE New York last year.

He is steadily preparing to open a restaurant in New York.

 

After serving as head chef of the meat department at a three-star restaurant in France, Chef Shimano established himself in New York.

Undoubtedly, this restaurant will be a popular fusion of French and Japanese cuisine in New York.

 

Before its opening this spring, we received an announcement of an event planned in collaboration with Mr.Bryce Shuman and Mr. Shimano.

I had the pleasure of meeting Hiroko Sacripante, a hair and makeup stylist active in New York.

 

We have been friends ever since she first came to the U.S.

It had been a long since we met in the early summer of last year.

We had a lot to talk about, from our latest news to the real estate situation in New York.

 

Shimano's cooking, as always, has both power and delicacy.

The collaboration with Mr. Schumann, chef of the famous restaurant Sweetbriar, was also a masterpiece course.

 

The COVID-19 pandemic hit the food and beverage industry hard, but it has endured and recovered remarkably well.

With the rising cost of living, all menu items have risen in price, making it difficult to dine out.

New York is a city that gives future chefs a chance to leap forward.