母が他界して、発信するというエネルギーが少し止まってしまったけれど、

「ひとつのいのち」の尊さを伝えてくださった皆様への感謝はお伝えしておきたい。
 

過去に書き留めてあったものを少しずつアップするので、お付き合いください。

 

*写真はキャスト皆様の公式Twitterもしくはオフィシャル写真(©️conSept by オノデラカズオ)からお借りしています。無断転載は御遠慮ください。
******

 

舞台の裏側、数え切れないほどたくさんのスタッフが動いてくださった。

コロナ以前であれば、大千穐楽の後に皆で打ち上げをする機会もあっただろうが、

今は気軽に楽屋にも立ち入りできないし、差し入れひとつでもとても慎重になる。

だからまず、舞台裏で支えてくださったすべての皆様へ、ありがとうをお伝えしたい。

 

そしてやはり表舞台に立ってくださった方々がいなければ、あの感動は生まれなかった。

本来であれば、一人一人に直接御礼をお伝えすべきところだけれど、

キャストの皆様と唯一繋がれたTwitterで伝えた想いを、こちらにも残しておきたいと思う。

 

まずは主役を演じた山口乃々華さん。

「見えない、話せない」千璃の心を身体で表現する、体当たりの挑戦。

台本をもらった時に、セリフもト書きもなくて驚いたという。

「千璃ちゃんに出会えて良かった」最後に伝えてくれた言葉を、そのまま千璃に届けます。

その感性を受け止めて、私は母親として反省しながらも、新しい勇気をもらいました。

 



 

あの頃の私が憑依しているかのように悩み苦しんで涙を流し、毎回終演後は魂を抜き取られたかのように呆然としていた奥村佳恵さん。

苦しくて、苦しくて、愛おしい。

私はあんなに強く生きてこられなかったけれど、舞台上でどんどん美香が変わっていく。

自分を重ねて見るのでなく、佳恵さんの中にいる美香に、新しい希望を見出せた。

その情熱が、たくさんのメッセージを伝えてくださった。感謝と敬意しかない。
 



 

ある意味、一番脚色の強かった夫役を演じてくださった和田琢磨さん。

初めてお会いした日に、舞台裏から差し入れ持ってきてくださった実直で誠実な姿にも感激。

真っ直ぐな演技と歌唱が、真っ直ぐに心に入ってくる。

思い出すと苦しいシーンも、夫の飄々とした態度で救われてきたことを、たくさん思い出した。
 

 

憎まれ役と愛され役を見事なほどに演じ分けてくださった植本純米さん。

楽屋裏や舞台上でも、誰より気遣いの人。

事実上の座長はきっと彼だったに違いなくて、弊団体理事との御縁も嬉しい。

人間の深みをたくさん学ばせていただきました。




 

舞台の上では神々しいくらいのオーラを放っているのに、舞台裏の素顔が可愛い樋口麻美さん。

彼女の歌声は、心に突き刺さると同時に、安堵感をもたらしてくれる。

まさに私たちと一緒に戦い抜いてくれた弁護士のよう。
 

 

まさかの大学後輩だった小林タカ鹿さん。

難しい状況を説明する重要なセリフをいかにして音楽に溶け込ませて歌い抜くか。

圧倒的な迫力シーンと、アンサンブルで見るお茶目な表情との落差が楽しくて。
 


 

きめ細やか、かつ変幻自在な演じ分け、その存在感。

辰巳智秋さんのような役者さんは、ミュージカル舞台に必要不可欠。

どんな役でもそつなくこなす実力に、どっぷり安心して観ていられました。

 

 

終演後の帰路、地下鉄で遭遇した時は、可愛らしくキラキラ輝く若者で、

舞台上でのそれぞれのキャラへの変貌ぶりに驚かされる長尾純子さん。

彼女の追っかけファンと話す機会があって、益々その魅力深さに惹かれました。



 

内田靖子さん演じる形成外科医、手足の隅々まで神経の張った演技の中で、

パーフェクトなゴッドハンドを持った彼らにも、見えないものがあったはずと思い返す。

エンディングで、乃々華さんの前髪をそっと直してあげる瞬間が大好きでした。


 

ミュージカルは新しい挑戦だったという小早川俊輔さん。

英語で天気予報を報じるシーンは、実はこの物語の大事なポイントだった。

白杖を頼りに千璃が辿り着いた先に、大きな責任を請け負ってくれた勇姿を重ねて涙。

 

そんな舞台を作り上げてくださった下司尚美さん、ミュージカル演出は初めてだという。

私たち夫婦の葛藤を横目に、純粋な魂のままでいる千璃をいかに表現するのか。

色と光を駆使した照明。舞台の隅々まで、愛情たっぷりの演出。

彼女にしかできない、思いつかない、最高の演出。

パラリンピックやSERI舞台に関わったことが、この先の光につながりますように。
 


 

そして、音楽監督の桑原まこさん。

なぜミュージカルなの?という問いかけに、今は自信を持って答えられる。

まこさんの音楽のチカラが、重いテーマを引き上げてくれた。

アフタートークで、まこさんがどれだけ苦労してこの作品を生み出してくださったかを噛み締めた。

苦しんで生み出した分、確実に誰かの力になっていく。

その音を千璃に聞かせたら、嬉しそうにニヤリと笑っていました。

無理して笑ったりしない、その純粋な魂を教えてくれた音楽のチカラに感謝。

 

まこさんと一緒に、すべて生演奏で支えてくださったバンドの皆さん。

 

「公演期間中、手を壊さないことが目標だった」という成尾憲治さん。

アコースティックギター1本で2時間半、昼夜公演の日もたくさんあった。

いつもはにかんだ笑顔で挨拶してくださって、心の癒しでした。

 

東京公演と大阪公演の合間にも、多数の演奏会をこなしていらした平井麻奈美さん。

あんなに華奢な身体のどこにそんなエネルギーがあるのか。

終演後に大きなチェロを抱えて帰っていく姿に、手を差し伸べたかった。

 

フルートとクラリネット、サックス2種、計4本の木管楽器を自在に操っていた山口宗真さん。

美香と丈晴が無言で日常を繰り返す大事なシーンで、その存在感に圧倒された。

私はかつてクラリネットを吹いていたので、その難しさと魅力を少しだけ知っている。

 

直接お会いする機会はなかったけれど、稽古ピアノ担当の安齋麗奈さん。

舞台裏ではずっと麗奈さんのピアノがキャストの皆を支えてくださった。

皆がいかに彼女に支えられていたか、Twitterでよく見ていました。

 

 

そしてこの舞台の土台をすべて生み出してくださった脚本家の高橋亜子さん。

私が言葉にできなかった想いを伝えてくださった。

亜子さんでなければ、この脚本、この作品の誕生はあり得なかった。

何が正解かではなく、人としてどう受け止めるか。

壮大なテーマは、私自身への宿題でもある。

 

すべての方の名前を書き切れないけれど。

パンフレットをデザインしてくれたり、ウェブサイトを作成してくれたり。

舞台美術や照明を創出してくれたり、音響を担当してくれたり。

衣装やメイクに動き回ってくれたり、会場で物販をしてくれたり。

チケットの管理をしてくれたり、取材をしてくれたり。

会場の指揮管理をしてくれたり、集客に尽力してくれたり。

ひとりひとりのチカラが集約したたくさんの方のお陰で、ひとつの舞台が成り立っていること。

 

千璃の名前を、こんなにたくさんの人が呼んでくれるようになるなんて、

あの頃は思いもよらなかった。

 

そしてやっぱり、まず私の想いを拾い上げてくださったさんに。

ありったけの感謝をお贈りします。



My mother passed away, and my energy for sending messages has stopped a bit, but I would like to express my gratitude to all of you who have conveyed the preciousness of "one life" to me.

 

Please bear with me as I gradually upload what I have written down in the past.

 

******

 

Behind the scenes, there were so many staff members that I couldn't even begin to count.

Before the COVID-19 pandemic, we would have had a chance to have a party after the big opening night.

Nowadays, however, we were not allowed to enter the dressing rooms casually and were very cautious even when we brought in a small gift.

So, first of all, I would like to say thank you to everyone who supported us backstage.

 

And, of course, the excitement would not have been possible without those who stood on the stage.

I should thank every one of you in person. However, I can't.

So, I would like to leave my thoughts on Twitter, the only way I could connect with the cast here.

 

First, I would like to thank Ms. Nonoka Yamaguchi, who played the leading role.

She took on the physical challenge of expressing Seri's "invisible and unable to speak" mind through her body.

When she received the script, she was surprised to find no lines or lines of dialogue.

" I am glad to have met Seri," she said at the end of the performance, and I will deliver those words to Seri as they are.

Accepting that sensitivity gave me new courage, even as I reflected as a mother.

 

Kae Okumura was troubled and distressed and wept as if possessed by me of those days, and after each performance, she was stunned as if her soul had been drained out of her.

It was painful, agonizing, and lovely.

I could never have lived such an intense life, but Mika was changing more and more on stage.

I found new hope in the Mika I saw in Kae instead of seeing myself superimposed on her.

Her passion conveyed many messages to us. I have nothing but gratitude and respect.

 

Takuma Wada played the role of the husband, which in a sense, was the most dramatization role in the play.

I was also impressed by his honesty and sincerity when he brought me a gift backstage when we first met.

His straight acting and singing went straight into my heart.

I recalled many painful scenes that were saved by her husband's calm.

 

Junmai Uemoto played the hated and loved roles with great skill.

Backstage and onstage, he was the most caring person anyone had ever met.

He must have been the company's de facto leader.

Also, he was the fellow of one of our board members.

I learned a lot about the depth of human nature from him.

 

Asami Higuchi had a divine aura on stage, but her true face behind the scenes was lovely.

Her singing voice pierced our hearts and brought relief at the same time.

She was just like a lawyer who fought through the battle with us.

 

Takashika Kobayashi was unexpectedly a junior of mine in the same college in Japan.

He could sing through important lines explaining difficult situations, blending them into the music.

I enjoyed the difference between the overwhelmingly powerful scenes and the mischievous expressions I saw in the ensemble.

 

The fine-tuned, ever-changing acting and the presence of the actors yet.

An actor like Tomoaki Tatsumi is indispensable on the musical stage.

He could handle any role quickly, and I felt entirely at ease watching him.

 

When I encountered Junko Nagao on the subway on my way home after the show, she was a lovely, sparkling young lady.

She surprised me with her transformation into each of her characters on stage.

I had a chance to talk with her enthusiastic fans and was increasingly attracted to the depth of her charm.

 

The plastic surgeon, played by Yasuko Uchida, in her nerve-racking performance, every inch of her limbs.

I recalled that even with their perfect god hands, there must have been something they could not see.

I loved the moment in the end scene when he gently fixed Nonoka's bangs.

 

Shunsuke Kobayakawa said the musical was a new challenge for him.

The scene where he reported the weather forecast in English was essential in the story.

I cried as I reminded the courage with which he undertook the great responsibility when Seri arrived with the help of a white cane.

 

Naomi Shimotsukasa, who created such a stage, said it was her first time directing a musical.

You saw how she could express Seri, who remained a pure soul despite the conflicts of our couple.

The lighting made full use of color and light—the loving direction of every corner of the stage.

The best staging that only she could do and come up with.

May her involvement in the Paralympics and the SERI stage lead to light in the future.

 

And then there is the musical director, Mako Kuwabara.

We can confidently answer the question, "Why musicals?

The power of Mako's music lifted the heavy theme.

During the after-talk, I was struck by how much effort Mako put into creating this work.

The amount of pain she went through to create this work will surely help someone.

When I played that sound to Seri, she grinned happily.

I am grateful for the power of music that taught me the pure soul, which does not force itself to laugh.

 

The band members and Mako supported the stage with live music.

 

Kenji Naruo said, "My goal was not to injure my hand during the performance.

There were many days of two-and-a-half-hour, day-and-night performances with a single acoustic guitar.

He always greeted us with a bashful smile, which comforted us.

 

In between the Tokyo and Osaka performances, Ms. Manami Hirai performed many concerts.

I wondered where she got such energy from such a slender body.

I wanted to reach out to her as she left with her large cello after the show.

 

Soma Yamaguchi freely manipulated four woodwind instruments: a flute, a clarinet, and two saxophones.

I was overwhelmed by his presence in a crucial scene where Mika and Takeharu repeated their daily routine in silence.

I used to play the clarinet, so I learned a little about its difficulty and charm.

 

I did not have a chance to meet Reina Anzai, who was in charge of the rehearsal piano.

But I know her piano supported everyone in the cast backstage.

I often saw on Twitter how she supported everyone.

 

And the playwright, Ako Takahashi, created this stage's foundations.

She conveyed a feeling that I could not put into words.

Without her, this script and this work would never have come into being.

It is not about what is right but how we perceive ourselves as human beings.

The grand theme is also my homework for myself.

 

I can't write down all the names of all the people who have contributed to this project.

They designed the pamphlet and created the website.

They created the scenic design and lighting and made the sound.

They put on costumes and make-up and sold merchandise at the venue.

They managed the tickets and did the interviews.

They managed the venue and worked hard to attract the audience.

The power of every one of these people had come together to make a stage possible.

 

I had no idea back then that so many people would be calling my daughter's name.

 

I want to express my sincere gratitude to Mr. Song, who first picked up my thoughts and feelings.
 



All photos ©️ conSept by Kazuo Onodera