カボチャ、とうもろこし、トマト。

夏の最後を楽しむかのように、色の鮮やかな野菜が提供される。

 

旧暦の8月を「木染月」ということを、「嘉日」のメニューで知った。

木々が色濃く染まる月。

 

なるほど。先人の教えには大きく共感する。

 

こういう日本の文化を、丁寧にニューヨーカーに伝えてきた大将の功績は、

これからもずっと語り継がれていくのだろう。

 

でも、こうやって直に堪能できるのは、あと少し。

ニューヨークに「精進料理」という文化を完全に定着させた名店が、まもなく幕をおろす。

 

 

Pumpkins, corn, tomatoes…

As if enjoying the last of summer, brightly colored vegetables are served.

 

I learned from the menu at "Kajitsu" that the eighth month of the lunar calendar is called "Kozome-zuki."

The month in which the leaves of trees turn red day by day.

 

I see. I greatly sympathize with the teachings of our ancestors.

 

The general's achievement of carefully conveying this kind of Japanese culture to New Yorkers will be handed down to New Yorkers for a long time.

 

However, there are only a few days left when we can enjoy it in person like this.

The curtain will soon come down on the famous restaurant that ultimately established the "vegan cuisine" culture in New York.