訪問ありがとうございます。

 

障害児の母になって、抱えた苦しみ。

障害児の母になって、気づいた優しさ。

障害児の母になって、伝えたい想い。

 

両眼性無眼球症(全盲)とたくさんの障害を持って生まれた娘を育てながら、日米の架け橋となるべく東奔西走しています。

暗闇の中を手探りで歩いてきた当時の経験から、周囲に「助けて」と言える社会づくりを目指した活動を行っています。

 

 

日々の暮らしを徒然と綴りながら、合間で娘のストーリー振り返り記事をアップしています。

 

******

 

彼らと過ごした最後の晩は、夫に無理を言って千璃と姪の2人の世話をお願いして、姉と弟と私の3人でちょっと素敵なレストランに食事に行った。
これは今回私が一番実行したかった企画だった。

 

日本でなくマンハッタンで、姉弟3人水入らずの食事会などこれが最初で最後かもしれないが、素敵な思い出になることは間違いない。
 

「千璃ちゃんは、あなたたちの間に生まれて、アメリカという環境にいて、とても幸せだと思うよ」

「姉貴が武蔵野東学園を出て、いろんなことを学んで、千璃ちゃんが生まれたのは、当然の流れだったのかもしれないね」

 

彼らがとても前向きな意見を言ってくれたことに感激した。

子守をしてもらった夫には申し訳ないけれど、食事も優雅でとても美味しくて、とても充実した時間を過ごさせてもらった。
 

いつもは空港で人を見送った後は必ずしんみりと寂しくなる。
しかし今回は、ようやく姉弟に千璃を抱っこしてもらえた安堵感のほうがはるかに上だった。
感謝の気持ちと共に、割とあっさりと別れを告げることができた。



 

On their last night with us, I sheepishly asked my husband to take care of Seri and my niece while I took my brother and sister out to a fancy restaurant.

I had been looking forward to some time alone with them the whole trip.

 

This would probably be the first and last dinner we three siblings would ever have in Manhattan and we were in high spirits.

 

“Seri is so blessed to have you two as parents! And to be born in America—lucky girl!” my sister exclaimed.

“Maybe it was meant to be that you gave birth to little Seri after attending an unusually inclusive school and learning so many things there,” my brother mused.

 

I was deeply moved by their positive comments.

The meal was also gorgeous and delicious.

I was sorry to leave my husband at home with the baby, but we had a great time that night.

 

Normally, I get so lonely seeing people off at the airport.
This time, however, my feeling of relief that my brother and sister had been able to meet and hold Seri far outweighed any loneliness.
Filled with gratitude, I was able to say goodbye a little more easily.