訪問ありがとうございます。

 

障害児の母になって、抱えた苦しみ。

障害児の母になって、気づいた優しさ。

障害児の母になって、伝えたい想い。

 

両眼性無眼球症(全盲)とたくさんの障害を持って生まれた娘を育てながら、日米の架け橋となるべく東奔西走しています。

暗闇の中を手探りで歩いてきた当時の経験から、周囲に「助けて」と言える社会づくりを目指した活動を行っています。

 

 

日々の暮らしを徒然と綴りながら、合間で娘のストーリー振り返り記事をアップしています。

 

******

 

1月半ば、私は仕事の都合で3年ぶりに単身日本に行くことになった。

数日間とはいえ、夫に一人で千璃の世話をしてもらうのは忍びないが、たまにはこういう時間も必要かもしれないと心を鬼にして出発した。

 

日本にいる間は一日に何度か国際電話をして二人の様子を聞いていたが、夫だけでなく千璃までもが「二人の生活」を楽しんでいるようだった。

冷凍しておいた作り置きの離乳食を電子レンジで温めて食べさせたり、一人でお風呂に入れてあげたり。

夫にとっては初体験ばかりだったが、夫の報告によると、千璃も仰向けからうつぶせに寝返って腕を抜いてみたり、唇を使ってキュッキュッと音を出すことを覚えたりと、私の見えないところで日に日に成長しているようだった。

 

「今日はうつぶせのままズルズルと後ろに移動することを覚えて、十五センチ以上移動していたよ」

その場にいられなかったことが少し悔しいぐらいの成長ぶりだ。

 

 

I had to make a trip to Japan by myself for work in mid-January.

 It would be my first time back in three years.

Even though it was just for a few days, it was going to be difficult leaving my husband behind to take care of Seri by himself.
I told myself that maybe it was necessary to give them some time together on occasion, and, on that note, I steeled myself for the long journey.

 

I made several international calls each day during my stay in Japan to check up on my husband and Seri, and the two of them seemed to be getting along great. My husband was feeding Seri the baby food I’d prepared and frozen beforehand, and bathing her all by himself. Although it was his first time taking care of Seri on his own, he told me how Seri was rolling over from face-up to face-down, stretching her arms out and learning how to make little sounds.

She seemed to be growing up more and more each day that I was away.

 

“Today Seri learned to clawl backwards. She must have moved more than half a foot!”

I was a little disappointed I couldn’t be there to see this milestone.