真夜中のブレイクニュースで第一報が入った。

眠れないまま夜明けを迎えた頃に、訃報が国境を越えた。

 

海外メディアは、忌憚ない。

「ASSASSINATED」(暗殺された)の文字に、心が痛む。

 

安全大国日本だからこそ、「警護の甘さ」が際立つ。

 

余計な言葉を発することはしたくない。

 

ただ、昭恵夫人の胸中を思うと、いたたまれない。

 

無念。

 

どうぞ、安らかに。


 

The first news came in on the breaking news at midnight.

I could not sleep till dawn; the obituary of the prime minister in Japan crossed the border.

 

The foreign media were unrestrained.

The word "ASSASSINATED" was used to describe his death, and my heart ached.

 

Because Japan is a safe country, the "loss of security" is conspicuous.

 

I do not wish to utter unnecessary words.

 

However, I cannot help but feel sorry for Mrs. Akie.

 

I feel chagrin.

 

May he rest in peace.