今春、日本で完成報告会をした拙著「Born(e)」が、

米国はじめ世界中でオンライン購入いただけるようになった。

 

ここまでの長い道のりは、何度も書き綴ってきたけれど、

私も一読者として、アマゾンでポチった書籍が手元に届いた時、

何というか「肩の荷が降りた」、そんな気持ちでいっぱいになった。

 

歩いてきた日常には、本には書けないようなこともたくさんあって、

私は決して完璧な母親でも模範性でもなく、何度も道を踏み外してきた。

 

行動した軌跡は決して修正できないし、後悔したこともたくさんある。

だからこそ、ここまではやり遂げたいという想いが膨らんだのかもしれない。

 

その想いを一緒に貫いてくれた翻訳チームとの出会いは、

伝えるためのいろんな手段のあり方を、実績という形で残してくれた。

 

世界中のどこかで、光を探している人に届きますように。

Amazon USA

 

Barns & Noble

Australia

Europe

 

India

 


 

My book "Born(e)," which we gave a presentation on its completion in Japan this spring, is now available for online purchase in the US and worldwide.

 

I've written many times about the long road to this point.

As a reader, when I received the book that I had purchased from Amazon.com, I was filled with a feeling of "That was a weight off my mind."

 

It has been many things I would not be able to mention in my book.

I wasn’t the perfect mother or role model, and I did a lot of things I wish I didn’t mean to.

 

The trajectory of my actions can never be corrected, and there were many things I regret.

Perhaps that was why my desire to accomplish so much has grown.

 

The translation team that I met with helped me to carry through with this idea.

And they left me with a proven track record of various ways to communicate.

 

I hope that our work will reach someone somewhere in the world who is looking for the light.


Amazon USA
 

Barns & Noble

Australia

Europe

 

India