昨年購入したダイニングテーブルがようやく届いたので、

11年使った古いテーブルを、処分することにした。

 

当時いたずら盛りの子供たちが、よじ登ったとしても安全で、

飽きずに長く使えるものを、と探して購入した黒テーブル。

 

皆私より大きくなって、6人掛けでも窮屈になった。

リモート授業もここで受けるから、ますます狭い。

 

まだまだ脚もしっかりしていて、重厚感たっぷり。

裏返してみたら、こんなにたくさん落書きがあった。

 

私の見えないところで、子供たちの成長を見守ってくれたテーブルに、

別れを告げたら、無性に寂しくなってしまった。

 

今はただ、故郷の両親に、思いを馳せている。

 

The dining table we bought last year has finally arrived.

We decided to get rid of the old table that we had used for 11 years.

 

We were looking for a black table that would be safe even if my children to climb on, and something that they could use for a long time without getting bored.

 

Now my kids are all bigger than I am, and it is for six people though, it has become cramped.

They also take remote classes here, so it's even smaller.

 

The legs are still strong, and the table is still weighty.

When I turned it over, I found so much graffiti on it.

 

The table that watched my children grow up.

When I said goodbye to it, I couldn't help but feel lonely.

 

Now, I think about my parents in Japan.