DSC05472
DSC05475

















いわゆるジャック・オ・ランタンに使用されるオレンジ色のおばけかぼちゃは、ハロウィンから収穫祭に向ける、秋の風物詩。
この季節、街でも郊外でも至る所でパンプキンの山に遭遇する。
しかし米国産のかぼちゃ、これまで料理して美味しいと思ったことがない。

実家では、母の誕生日には必ずかぼちゃの煮つけが登場する。
貧しくてケーキも買えなかった終戦後の時代、祖母が娘の誕生日にせめてもの御馳走をといって栗かぼちゃを煮てくれたのが始まりだったらしい。
祖母が他界し、子供達が独立して、両親二人きりになった今でも、実家でお祝い事のある日にはかぼちゃを煮込んでいるのだろう。

秋の夜長を楽しみながら、おばけかぼちゃを美味しく食する方法を模索してみよう。
胃袋の郷愁は、一度発作が始まるとしばらくおさまりそうもない。

293753_2544388384695_1638942580_n
65390_2544388464697_171112053_n






























Orange monster pumpkin that will be used to jack-o-lantern is the rites of autumn, towards Halloween and Thanksgiving.
This season, we encounter a mountain of pumpkin everywhere even in the suburbs and in the city.
I've never thought that pumpkin front the United States is delicious to cook ever.

In my born home, the boiled pumpkin always appeared on mother's birthday.
After the World War 2, my grandmother had started to cook the chestnuts pumpkin for her daughter's birthday as she was too poor to buy the cake.
After my grandmother passed away and the kids were away independently, my parents were alone at home.
But even now, one day in celebrations at home my mom would cook the boiled pumpkin.

I will try to look for ways to eating delicious pumpkin in the U.S, enjoying with a long night of autumn.
Once the nostalgia of the stomach begins, it lasts for a while.

DSC05474