ビリー・ジョエルが歌うその街はの名前は、誰もが知っている。
第二次世界大戦を生き抜いた人達が、汗水流して作り上げた街。
製鉄工場が建ち並び、現場に通う労働者達が会話する。
スポーツバーで盛り上がり、夜更けまでダンスを踊る。

初めて訪れたそこは、彼が描いた通りの世界だった。
でも予期していた以上に小綺麗で、予期していた以上に寂しかった。
4月半ばなのにダウンジャケットが必要だったのは、
きっと街の人達の哀しみが、空気の温度まで吸い取っていたから。

かなりタフな案件だったけれど、話し合いもなんとか無事終了。
やはり直接会って、直接話すことが何より大事だから。

自分がニューヨークにいることで、こうやって役に立てることがある。
自分を選んでくれたことが、何よりも嬉しい。

大好きな人が日本に帰っていく寂しさを、次の機会まで封印しておこう。

07


Everyone knows the name of the city that Billy Joel sings.
It is a town that people who survived the World War II, made with their sweat.
Ironworks factories stand side by side, and workers who go to the site talk.
They enjoy a sports bar and dancing until late at night.

The town where I first visited was the world as Billy Joel drew.
But it was more beautiful than I expected and more lonely than I expected.
I needed my down jacket, although it was in the middle of April.
Surely the sorrow of the citizens was absorbing the temperature of the air.

It was a tough project, but the discussion ended safely.
After all, it was important to meet directly and talk directly.

There were things that I could do in this way because I was in New York.
I was glad that she had chosen yourself.

My favorite person returned to Japan.
Let me seal my loneliness until the next opportunity.

写真 2018-04-17 18 10 08



海外永住 ブログランキングへ "