二戸市フェア (2)

二戸市フェア (3)

二戸市フェア (8)


岩手県二戸(にのへ)市がニューヨークにやってきた。
浄法寺漆、日本酒「南部美人」、南部煎餅、、、。
たくさんの「日本の誇り」がそこにあった。

漆は英語でそのまま「URUSHI」と表現されるほど、世界共通の言語になっているけれど、
漆を採取する工程も、それを塗る工程も、実際に目の前にすると涙が出るほど感動する。

この伝統を絶やしてはいけない。
絶対に妥協を許さない職人魂こそが、日本の誇り。

二戸市フェア (6)

二戸市フェア (4)

二戸市フェア (5)


Iwate Prefecture Ninohe city came to New York.
Joboji lacquer, sake "Nanbu Bijin (Southern Beauty)", Southern rice cracker.
There was a lot of "pride of Japan".

As lacquer is expressed directly as in English "URUSHI", it has become the
world's common language, I was so impressed when I actually watched the
step of exploitation lacquer, nor the step of paint it.

We should keep this tradition.
The uncompromising craftsmanship spirit is the pride of Japan.

二戸市フェア (10)

二戸市フェア (7)

二戸市フェア (1)


ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。

海外永住 ブログランキングへ