雪山 (4)


小学校2年生の時、生まれて初めて、スキー板をかついで山に登った。
体育大出身の先生がコーチを務め、毎日能力別に班分けをする厳しい合宿だった。
数十人いた生徒のなかで、どうしても抜けない男子2人が前にいて、私のゼッケン番号は
いつも「3」だった。

寒いのは苦手なくせに、学生時代は2メートル級のスキー板を履いて、雪山に通った。
社会人になってからは、スノーボード三昧で、日本全国の雪山を滑った。

極寒のニューヨークに住むようになってから、冬は「風邪を引かないように過ごす」ことに
精一杯で、ウィンタースポーツからはすっかり遠のいてしまった。

スキーを再開したのは、つい2年程前。
子供達をスクールに入れて傍で見ていたら、自分が教えた方が早く上達するのではと
錯覚してしまった。
最初は恐る恐るだったけれど、自転車に乗るのと同じように、スキーも身体が覚えている
のだと、身を持って感じた。

しかし、さすがにこの寒さだけは、身体も覚えてはいなかった。
かつて羊蹄山を臨む山荘で、海鮮丼を食べた時、マイナス20度だったのを覚えているけれど、
今回登った雪山の頂上は、マイナス30度近く。
常夏のハワイの光景が朦朧とした意識の中に見え隠れして、慌てて山を下りた。

雪山 (1)


When I was in second grade, I experienced my first skiing.
Physical education large-born teacher served as a coach, it was a tough
training camp for the team divided daily by capability.
Among a couple of ten students, there were two boys that I could not reach
over their skill, and my bib number was always "3".

Though I didn't like the cold weather, I went up the snowy mountain with a
2 meter-class ski when I was a student.
From getting to the society, I was crazy for snowboarding and slided down
the snowy mountains of almost in Japan.

After I moved in frigid New York, I spent "not to catch a cold in winter, I was
utterly farther away from winter sports.

I resumed skiing two years ago.
When I saw my kids in ski school at the mountain, I felt that they progress
more quickly if I taught them.
Initially I was gingerly, but I felt my body remember skiing, same as to ride
a bike.

However, my body had not even remembered truly this cold.
Once when I ate the seafood bowl at the lodge of the top of the mountain
in Hokkaido, it was minus 20 degrees Celsius.
But the snowy mountain in Pennsylvania was near with minus 30 degrees
Celsius.
I got down from the mountain in hurry when I was faint in consciousness.

雪山 (2)


ブログランキングに参加しています。
「読みましたよ」と1クリック、応援よろしくお願いいたします。

海外永住 ブログランキングへ