コロナ禍を通して、直に会える友人は、かなり限定されていた。
ワクチン政策が進み、飲食店も少しずつ再開。
来週の誕生日を前に、友人がお祝いしてくれた。
一日一組限定、大堂シェフが提供する懐石料理の極み。
夏野菜。季節を感じさせる、目にも舌にも美味しい食材が勢揃い。
料理の質は当然ながら、提供される器の美しさにも圧倒される。
「大堂」の名に相応しく、御堂のような静寂のなか、会話も御馳走になる。
シェフの人柄、友人の温かい気遣い、素敵な時間をありがとう。
Through the COVID-19 pandemic, the number of friends I could meet in person was quite limited.
The vaccine policy has progressed, and restaurants are slowly reopening.
Before my birthday next week, my friends celebrated with me.
Limited to one group per day, Chef Odo serves the best of Kaiseki cuisine.
Summer vegetables. An array of ingredients reminds us of the season and is delicious to both the eyes and the palate.
The quality of the food and the beauty of the plates served are overwhelming.
As the name "Odo, Grand Hall" implies, you will be treated to conversations in the silence of a grand hall.
Thanks to the chef's personality and my friend's warm consideration, I had a wonderful time.
先付 染付(蓴菜、車海老、オクラ、ヤングコーン、土佐酢ジュレ、針生姜、穂紫蘇)
Appetizer(water shield, tiger prawn, okra, young corn, tosa vinegar jelly, ginger, inflorescence of shiso)
お造り(サユリ、金目鯛、中トロ、山葵)
Sashimi Plate(halfbeak fish, golden eye snapper, medium fatty tuna, wasabi)
お椀(鱧、インゲン、柚子、茗荷)
Soup - type Appetizer(hamo, green beans, yuzu, myoga)
和物(蕗胡麻和え、毛蟹、すり胡麻)
Simmered Dish(boiled butterbur with sesame paste, hairy crab, ground sesame)
揚げ物(喉黒の幽庵焼き、菊花大根、パプリカ甘酢漬け、マスターシード)
Deep - fried Dish(grilled rosy seabass, chrysanthemum and radish, sweet pickled paprika, mustard seed)
炊合せ(宮崎和牛A5、ごぼう、ネギ、水菜、すき焼き)
Cooked Dish(miyazaki wagyu beef A5, burdock root, leek, pot herb mustard, sukiyaki)
ご飯(穴子といくらと雲丹の釜飯、三つ葉)
Rice(rice cooked with conger eel, salmon roe and sea urchin, mitsuba)
赤出汁(揚げ、アオサ)
Red miso soup(fried bean curd and aosa)
糠漬け(大根、きゅうり、白菜、生姜)
Pickles(radish, cucumber, chinese cabbage and ginger)
デザート(マスカット、黒糖ソフトクリーム)
Dessert(muscat, brown sugar soft ice cream)
お菓子(マカロン、ほうじ茶)
Sweets(macaroon, hojicha)
ワクチン政策が進み、飲食店も少しずつ再開。
来週の誕生日を前に、友人がお祝いしてくれた。
一日一組限定、大堂シェフが提供する懐石料理の極み。
夏野菜。季節を感じさせる、目にも舌にも美味しい食材が勢揃い。
料理の質は当然ながら、提供される器の美しさにも圧倒される。
「大堂」の名に相応しく、御堂のような静寂のなか、会話も御馳走になる。
シェフの人柄、友人の温かい気遣い、素敵な時間をありがとう。
Through the COVID-19 pandemic, the number of friends I could meet in person was quite limited.
The vaccine policy has progressed, and restaurants are slowly reopening.
Before my birthday next week, my friends celebrated with me.
Limited to one group per day, Chef Odo serves the best of Kaiseki cuisine.
Summer vegetables. An array of ingredients reminds us of the season and is delicious to both the eyes and the palate.
The quality of the food and the beauty of the plates served are overwhelming.
As the name "Odo, Grand Hall" implies, you will be treated to conversations in the silence of a grand hall.
Thanks to the chef's personality and my friend's warm consideration, I had a wonderful time.
先付 染付(蓴菜、車海老、オクラ、ヤングコーン、土佐酢ジュレ、針生姜、穂紫蘇)
Appetizer(water shield, tiger prawn, okra, young corn, tosa vinegar jelly, ginger, inflorescence of shiso)
お造り(サユリ、金目鯛、中トロ、山葵)
Sashimi Plate(halfbeak fish, golden eye snapper, medium fatty tuna, wasabi)
お椀(鱧、インゲン、柚子、茗荷)
Soup - type Appetizer(hamo, green beans, yuzu, myoga)
和物(蕗胡麻和え、毛蟹、すり胡麻)
Simmered Dish(boiled butterbur with sesame paste, hairy crab, ground sesame)
揚げ物(喉黒の幽庵焼き、菊花大根、パプリカ甘酢漬け、マスターシード)
Deep - fried Dish(grilled rosy seabass, chrysanthemum and radish, sweet pickled paprika, mustard seed)
炊合せ(宮崎和牛A5、ごぼう、ネギ、水菜、すき焼き)
Cooked Dish(miyazaki wagyu beef A5, burdock root, leek, pot herb mustard, sukiyaki)
ご飯(穴子といくらと雲丹の釜飯、三つ葉)
Rice(rice cooked with conger eel, salmon roe and sea urchin, mitsuba)
赤出汁(揚げ、アオサ)
Red miso soup(fried bean curd and aosa)
糠漬け(大根、きゅうり、白菜、生姜)
Pickles(radish, cucumber, chinese cabbage and ginger)
デザート(マスカット、黒糖ソフトクリーム)
Dessert(muscat, brown sugar soft ice cream)
お菓子(マカロン、ほうじ茶)
Sweets(macaroon, hojicha)