「またすぐに会えるけれど、今は少しだけお別れね」
“Bye-Now”これまでに何度この言葉を繰り返してきただろう。

コロナ禍でなかなか会えない長女、月に一度だけ面会が許される。
指折り数えて待っていても、諸事情で直前にキャンセルされることもある。

往復320キロの道のり、たった1時間の逢瀬。
手を引かれて寮に戻っていく娘を見送る時、いつも胸が締め付けられる。

「いつか」なんていう言葉は信じないから、次の約束をしよう。
3本の足で歩く貴女が、限りなく愛おしい。

写真 2020-12-11 14 33 11


"I'll see you soon, but for now, I'll say goodbye for a little while.
"Bye-Now," how many times have I repeated this phrase in my life?

We are allowed to see my eldest daughter, whom we don't get to see very often due to the COVID-19 pandemic, only once a month.
Even though we have been waiting to see her, the school sometimes cancels our visit at the last minute for various reasons.

It's a 320-kilometer (200 miles) round trip, and the meeting lasts only one hour.
I always feel heartbreaking when I see my daughter off as she walks back to her dormitory.

I don't believe in words like "someday," so let's make a specific promise.
I am infinitely in love with you, who are walking with a white cane.

写真 2020-12-11 16 40 15