![DC-1](https://stat.ameba.jp/user_images/20210910/13/mikakura-ny/fe/a3/j/o0480064014998916411.jpg?caw=800)
![DC-2](https://stat.ameba.jp/user_images/20210910/13/mikakura-ny/2d/60/j/o0480064014998916412.jpg?caw=800)
先月の備忘録。
桜をひとめ見ようと、南へ向かった。
その前の週末が見頃ということだったから、水曜日に行けば満開を少し過ぎたぐらいかと。
塞ぎこんでいた心が少しでも解放されるようにと、期待に胸を膨らませて。
マンハッタンから5時間近く。
その数日前の風雨で、桜の花はすべて散ってしまっていた。
それでも街中のいたる所に春がいて、心がほんわり暖かくなった。
春を追いかけたかったのではなくて、この青い空を見たかったのだと、気付いた。
![DC-4](https://stat.ameba.jp/user_images/20210910/13/mikakura-ny/e4/b7/j/o0480064014998916413.jpg?caw=800)
![DC-3](https://stat.ameba.jp/user_images/20210910/13/mikakura-ny/16/aa/j/o0480064014998916417.jpg?caw=800)
Memorandum of last month.
I headed to south to catch a glimpse of the cherry blossom.
Since that was in full bloom last weekend, it might be around a little past
full bloom if I go on Wednesday.
I hoped to be released mind that was in a melancholy mood even a little,
with a heart filled with excitement
It took near 5 hours from Manhattan.
In the wind and rain of a few days ago, the cherry blossoms had fallen all.
Still I found spring everywhere in the city, my heart became warm.
Rather than I wanted to chase the spring, I wanted to see the blue sky,
I noticed.
![DC-5](https://stat.ameba.jp/user_images/20210910/13/mikakura-ny/07/29/j/o0480064014998916420.jpg?caw=800)
![DC-8](https://stat.ameba.jp/user_images/20210910/13/mikakura-ny/80/30/j/o0480064014998916423.jpg?caw=800)
![DC-6](https://stat.ameba.jp/user_images/20210910/13/mikakura-ny/88/b2/j/o0480064014998916427.jpg?caw=800)