(85)岡山県・総社の作山(つくりやま)古墳(282m)
(85) Tsukuriyama Tumulus (282m) in Soja, Okayama Prefecture
旧山陽道から遠く田んぼ越しに作山古墳の巨大な前方後円墳型がよく見える。
田んぼの中の駐車場から山道を進むと左手に「造り出し」が確認できる。
さらに上り詰めると前方部墳頂に出る。
後円部への登り
木の伐採がある程度されているので、前方部からかろうじて後円部をとらえることができる。
残念ながら前方部・後円部からの視界は開けていない。
From the old Sanyo Road, the huge anterior-posterior circular tomb of the Sakuriyama Kofun can be clearly seen over the rice fields in the distance.
If you follow the mountain road from the parking lot in the rice paddies, you can see the "tsukuridashi" on the left. If you continue up the mountain, you will come to the top of the mound.
The trees have been cut down to a certain extent, so the back part of the mound can barely be seen from the front part.
Unfortunately, there is no clear view from the anterior and posterior parts of the mound.
後円部にも案内版
墳丘の長さ282m、後円部直径174m・高さ24m、前方部幅170m・高さ23m
この古墳は独立した小丘陵を切断し、整形・加工して三段築成されている。
くびれ部北側で「造り出し」があり、墳丘斜面は角礫による葺石がされ、各段には密接して5千本以上もの円筒・朝顔形埴輪が並べられていた。
Mound length 282 m, diameter of the posterior part 174 m and height 24 m, width of the anterior part 170 m and height 23 m.
This burial mound was constructed in three stages by cutting, shaping, and processing an independent small hill.
On the north side of the kink, there is a "build-up" and the slope of the mound is covered with thatched stones made of square gravel.
The slope of the mound is thatched with rubble, and each tier is lined with more than 5,000 cylindrical and morning glory-shaped clay figurines.
しかし外溝がなく、後円部は正円ではなくだ円形で、前方部も台形状の突出がみられるなど、不整な形態をしているほか、前方部の前面には丘陵の一部が、取り除かれないまま残されていることから、作山古墳に葬られた吉備の首長は、畿内の大王ほど、古墳築造にかける余力がなかったのでは。
However, there are no external grooves, the posterior part is not a regular circle but an ellipse, and the anterior part has a trapezoidal protrusion, giving it an irregular shape. This tomb is the same as the Zozan tomb.
この古墳は造山古墳と同様に本格的な学術調査は行われていないため埋葬施設は明らかでないが、盗掘坑が認められないことから、墳丘内部での現存が推測される
As with the Zozan burial mound, no full-scale academic research has been conducted on this burial mound, so the burial facilities are unclear, but since no mine shaft was found, it is assumed that the burial mound still exists inside the mound.
築造は墳丘形態や円筒埴輪などから
AC450年ごろ(5世紀中葉)と推定されている。
The burial mound is estimated to have been built around 450 AC (mid-5th century) based on the shape of the mound and the cylindrical clay figurine.
被葬者は吉備に君臨した大首長や仁徳天皇の時代に活動した
稲速別命(イナハヤワケノミコト)を被葬者と見る説がある。
There is a theory that the funerary deity was Inahayawakenomikoto, who reigned over Kibi and was active during the reign of Emperor Nintoku.
引用/現地案内板(岡山市教育委員会)、総社観光ナビ、ウィキペディア
Reference: Local information board (Okayama City Board of Education), Okayama Sightseeing Web, Wikipedia
Translation: DeepL Pro