(43)今回ご紹介するのは・・・

(43) This time I would like to introduce...


近江八幡市にある安土・瓢箪山(ひょうたんやま)古墳(国指定)


The Hyotan-yama burial mound in Azuchi, located in Omihachiman City, Shiga Prefecture (designated as a national archaeological site).


滋賀県安土城考古博物館掲示物より
 

 

この古墳は滋賀県で最大級の規模を誇る前方後円墳


This tomb is one of the largest anterior-posterior tombs in Shiga Prefecture.

全長136mで後円部直径78m・高さ13m、前方部幅62m・高さ7m

 


The total length is 136m.The posterior part is 78m in diameter and 13m high, and the anterior part is 62m wide and 7m high.


段築は不明で墳丘表面の葺石も明確でない


The terraced construction is unknown, and the thatched stone on the surface of the mound is also unclear.



築造はAC350年ごろ(4世紀中ごろ・古墳時代前期)


Constructed around 350 AC (mid-4th century, early Kofun period).

 


古墳の駐車場は、安土城の向かい側にある山の中腹にある。


There is a parking lot in the middle of the mountain across from the mountain where Azuchi Castle is located.





登山口のような案内板の横から木製の階段を上り詰めたところに後円部頂がある


The summit of the posterior part of the mountain is located at the end of a wooden staircase next to an information board that looks like a trailhead.

 

 

 

かろうじて後円部の頂であること分かる

 

石室のあった跡と思われるくぼみと石

後円部の頂は笹が生い茂っており、全体の様子は分からないが、

石室があったと思われるくぼみがある


The top of the posterior circle is overgrown with bamboos, so you can't see the whole area, but there is a hollow where a stone chamber may have been.


 

そこからカーブして下ると開けた前方部に至る。


Going down from there, you will reach the open front part.

 




この古墳の全景を撮れる位置がわからず断念した


I couldn't find a position where I could take a full view of this tomb, so I gave up.



前方部に2基の石棺、後円部に3基の竪穴式石室を持つ


It has two stone coffins in the front part and three pit stone chambers in the back part.



後円部中央の石室は割石小口積みで割竹形木棺が出


The stone chamber in the center of the back circle is paved with broken stones and a wooden coffin in the shape of a split bamboo was excavated.


滋賀県安土城考古博物館掲示物より

 


石室の長さ6.6m・幅1.3m・高さ1.1m、木棺の長さ6.2m
The stone chamber is 6.6m long, 1.3m wide, and 1.1m high, and the wooden coffin is 6.2m long.

 


滋賀県安土城考古博物館掲示物より


 

出土品は二神二獣鏡(国産)・夔鳳(きほう)鏡(中国産)

装飾品、管玉、鉄剣、鉄刀、堅板矧皮綴短甲など多数
A large number of artifacts were excavated, including two mirrors of two gods and two animals (domestically produced), a Kifeng mirror (produced in China), ornaments, jade tubes, iron swords, iron swords, and short armor made of hard board and leather.


近傍に沙沙貴神社(ささきじんじゃ)があるが、

被葬者は当時の蒲生郡、神埼郡の豪族

「狭狭城山の君」(ささきやまのきみ)に関連するとも

 


There is a Sasaki Shrine nearby, and the buried person is said to be related to "Sasakiyama no Kimi," a powerful family from Gamo and Kanzaki counties at the time.



また近年発掘された雪野山古墳(東近江市)との関係性が注目されている

 


The burial mound is said to be related to the Yukinoyama burial mound (Higashiomi City), which was recently excavated.

 



 

 

遺物は京都大学総合博物館で保管され一部は、

滋賀県安土城考古博物館で展示されている
The artifacts are stored at the Kyoto University Museum, and part of them are on display at the Shiga Prefectural Azuchi Castle Archaeological Museum.


引用/現地説明版・滋賀県安土城考古博物館展示・ウイキペディア

Reference: Local description, Shiga Prefecture Azuchi Castle Archaeological Museum exhibition, Wikipedia


翻訳/DeepL翻訳


*** Translated with www.DeepL.com/Translator (free version) ***