今回ご紹介するのは・・・・
This time I'd like to introduce you to ・・・・
福岡県八女(やめ)郡にある石人山(せきじんさん)古墳 (13)
A national historic site located in Yame County, Fukuoka Prefecture! Sekijin-san Tomb
筑紫君磐井(ちくしのきみいわい)の祖父の墓と推定
The oldest burial mound in the Yame region, presumed to be the tomb of the grandfather of TsukushinoKimi Iwai.
横穴式石室の前方後円墳で墳丘約107m、後円部直径53m・高さ12m
It is a forward and backward circular mound with a side-hole stone chamber.
Mound: 107m in diameter, 53m in diameter and 12m in height
前方部は2段、後円部は3段で造られ。北側のくびれ部に造出がある。
The front part of the mound was built in two stages, and the back part in three stages. There is an opening at the northern end of the mound.
築造当初のAC410-450(5世紀前半~中頃)は周濠・周堤もあった
There was also a perimeter moat and embankment when the tomb was first built in the 410-450 AC (early to mid-5th century).
石室前には、国の重要文化財である武装石人が立っている
In front of the stone chamber of the mound stands an armed stone man, a national important cultural property.
阿蘇溶結凝灰岩製で、高さ約1.8m、三角板短甲と草摺をつけ、左脇には石刀を帯びる
It is made of Aso lava tuff and is about 1.8 m high, with a triangular plate short armor and a grass sash, and a stone sword on its left side.
石棺は横口式組合式家形石棺で蓋は寄棟造で高さ1.4m・長さ2.3m
The sarcophagus is a side-mouthed, combination house-shaped sarcophagus with a parasitic lid, 1.4m high and 2.3m long.
熊本の江田船山古墳の石棺と実に良く似ている
Compare this with the sarcophagus of the Eda Funayama tumulus in Kumamoto! They are very similar.
なぜなら江田船山古墳は筑紫君一族の配下にあった地域だからだ
Because the Eda Funayama burial mound is an area that was under the control of the Chikushi clan.
引用/現地説明版及びウイキペディア等
Citation: Local explanation and Wikipedia, etc.
翻訳/DeepL翻訳
Translation: DeepL