*会社名を変更いたしました。

formerly (旧社名) Trip Driver in the Netherlands

 

 

私たちは、オランダで、日本とオランダ・世界をもっと身近に、image

もっと楽しく、もっと身近につなぎたいという思いで、

 

・旅行・観光ツアー

 

 

・ホームステイ

 

 

 

 

・移住相談、ビザ取得サポート

 

 

・日本文化を伝える活動

 

 

 

など、様々な活動を行っています♪

 

 

先日、

 

 

〝AnimeCon〟

 

という、アニメやゲームなどのサブカルチャーにフォーカスしたイベントが、オランダのRijswijkという街で開催されました!

 

3日間で約12,000人も集まる大きなイベントですピンク音符

 

私たちも、オランダに来るまで、日本のサブカルチャーイベントがオランダにこんなに盛大に開催されているとは知りませんでした。

 

日本に興味がある方、日本好きの方もたくさん集まるに違いないビックリマーク

 

と予想し、私たちは今回、初出店してみました。

 

新しいチャレンジはいつもドキドキですドキドキ

 

今回は、

 

〝書道でお名前を書くサービス〟

 

 

〝日本の大福〟

 

〝日本のお菓子やお茶〟

 

〝日本酒〟

 

を販売してきました桜

 

 

3日連続のイベントのため、今回は、

 

書道有段者の日本人女性日本

 

にお手伝いに来ていただきましたキラキラ

 

 

書道の腕はもちろん、気配り上手で、いつも素敵な笑顔で周りを明るくしてくれる方で、

一段と楽しくイベントを運営することが出来ましたハート

 

このようなコスプレの方々がたくさんお店に訪れてくれます音符

 

あまりの大きさ、背の高さにビックリビックリマーク

 

今回は、オランダで探しに探してようやく手に入れることのできた〝掛軸〟に、書道を書くサービスもスタートしてみました!

こちらのお2人は、自分たちの漢字の名前をぜひ家に飾りたいとご購入してくださいましたピンクハート

 

掛軸の魅力に惹かれてたくさんの方々が掛軸を購入してくださいました。

書くのに緊張しますが、とても喜んでくださり、嬉しい限りです

 

イベント中は楽しい出逢いがいっぱいですピンク音符

こちらは、中国出身のオランダ在住の方々中国

 

日本が大好きでこのイベントにご参加して下さったそうです。

自分の名前をぜひ漢字で書いてほしいとのご依頼をいただきました。

 

右の女性は私たちが以前仕事で暮らしたことのある中国・広東省の広州、深圳にお住まいだったことがあるそうで、中国の話で盛り上がりました♪

翌日も来てくださり、おじいちゃんやお友達のお名前を書いてほしいとご依頼くださいました。

 

オランダだけでなく世界中からの人々が集まり、賑やかで楽しい3日間でしたキラキラ

 

 日本食も大人気でしたたこ焼

 

 

来月は、フランスパリで開催される

 

 

〝Japan expo〟

 

に参加してきますピンク音符

 

初の

 

フランスイベントフランス

 

です。

4日間で、な、なんと

 

25万人ビックリマーク

 

も集まるそうです爆笑

 

桁外れな規模に驚いてますが、私たちの新しいチャレンジですキラキラ

 

このチームでまた頑張ってきます♪

 

 

 
 
"AnimeCon"
werd gehouden in de stad Rijswijk in Nederland en opende een winkel.

Het is een groot evenement dat naar verwachting in 3 dagen zo'n 12.000 mensen zal trekken.

We hebben Japanse kalligrafie en Japanse producten verkocht.

We ontmoetten mensen die geïnteresseerd zijn in Japan en hadden een gelukkig weerzien

Vanaf die tijd schreef ik kalligrafie op hangende rollen!

Ik was een beetje nerveus om te schrijven, maar ik was blij omdat iedereen zo blij was toen iedereen het ontving.

 

 

 

 

 

"AnimeCon"

 

was held in the city of Rijswijk in the Netherlands and opened a store.

It is a big event that is expected to attract about 12,000 people in 3 days ♪

We have been selling calligraphy and Japanese products.

We met people who are interested in Japan and had a happy reunion ♪

From this time, I wrote calligraphy on hanging scrolls!

I was a little nervous to write, but I was happy because everyone was so happy when everyone received it.

 

 

 

Japan Holland Link(日本 オランダ リンク)

*会社名を変更いたしました。

*formerly (旧社名) Trip Driver in the Netherlands

 

E-Mail : japan.holland.link@gmail.com

*メールアドレス変更いたしました。

TEL    : 06-1525-3966

オランダ国外から +31 6-1525-3966

 

【 Website 】

旅行・コーディネーター部門 : https://www.trip-driver.com/

オランダ移住・ビザ サポート部門 : https://japanhollandlink.wixsite.com/visa

Japanese worshops : https://japanhollandlink.wixsite.com/workshop

 

【 SNS 】

Instagram : https://www.instagram.com/miffymiffy9

Facebook : https://www.facebook.com/JapanHollandLink

 

Blog : https://ameblo.jp/miffymiffy9/

 

 

オランダランキング

 

にほんブログ村 旅行ブログ オランダ旅行へにほんブログ村