Tell Her About It   ’83 | Music Jewelry Box

Music Jewelry Box

素敵な音楽は、心の中の宝石を輝かせてくれます。  弱った心と体を癒してもくれます。
【ブログテーマ一覧】の中から選んでクリックすると検索されます。
     
 お気に召す音楽が見つかれば幸いです。 

 Billy Joel


 ビリー・ジョエルが ’83年にリリースしたアルバム 『 An Innocent Man 』 ( 邦題 : イノセント・マン )

 は、 リズム・アンド・ブルースやドゥー・ワップなどアメリカン・オールディーズからの影響が色濃い

 明るい作風でしたが。



 そのアルバムからの 第1弾シングルとしてリリースされたのがこの 『 Tell Her About It 』 

 ( 邦題 : あの娘にアタック ・・・この邦題はアレですけど・・・ ) です。



 このご機嫌なサウンドは、 ’60年代大人気だったモータウン・サウンドへのオマージュと言われ

 ビリーはこの曲で、 2曲目のビルボード第1位を獲得しています。(*)

 * 1曲目のトップ1は 『 It’s Still Rock and Roll to Me 』 

    邦題 : ロックンロールは最高さ  ( ’80年のリリース )




 ビデオ・クリップは、 なんとビリーが あのエド・サリヴァン・ショー( ’48年~’71年 )

 に出演しているという設定で、 面白い作品に仕上っています。 エド・サリヴァンのそっくりさんが

 秀逸です。




 ほのぼのする歌詞も載せておきますね。









 Tell Her about It

 ( あ の 娘 に ア タ ッ ク )  



 Listen boy
 聞きなよ

 Don't want to see you let a good thing slip away
 もう見たくないのさ  君がよい出来事を逃す様をね

 You know I don't like watching  anybody make the same mistakes I made
 誰かが 俺と同じ過ちを 犯すのを見たくないんだ




 She's a real nice girl
 彼女は本当に素敵な女性だし

 And she's always there for you
 いつも君のそばにいてくれた

 But nice girl wouldn't tell you want, you should do
 でも素敵な女性ほど 君に何をすべきかを教えないんだよ




 Oh, listen boy
 聞きなよ

 I'm sure that you think you got it all under control
 君の考えてることはよく分かるよ すべて自分の思う通りになっている

 You don't want somebody telling you
 教えられたくないんでしょ?

 The way to stay in someone's soul
 誰かの心の中にい続ける方法なんて

 You're a big boy now
 今 君は成長して

 You'll never let her go
 彼女を手放す気なんてない

 But that's just the kind of thing
 でもそれはある意味

 She ought to know
 彼女は知っておくべきだよ





 Tell her about it
 彼女に言いなよ

 Tell her everything you feel
 君の感じてる事をみんな言いなよ

 Give her every reason to accept that you're for real
 君が本物だって認めさせる全ての理由を彼女に差し出すのさ

 Tell her about it
 彼女に言いなよ

 Tell her all your crazy dreams
 君の叶わないかも知れない夢をみんな言いなよ

 Let her know you need her
 君が彼女を必要だと彼女に知らせるのさ

 Let her know how much she means
 彼女がどれほど大切なのかを 彼女に知らせるんだ




 Listen boy
 聞きなよ

 It's not automatically  a certain guarantee to insure yourself
 君自身を保証する確かな保証は 放っておいてもされるもんじゃない

 You've got to provide communication constantly
 自分で絶えずコミュニケーションして 備えておかなきゃ

 When you love someone
 誰かを愛する時

 You're always insecure
 いつも不安定になるだろ

 and there's only one good way to reassure
 そして 安心するよい方法は ひとつしかない




 Tell her about it
 彼女に言いなよ

 Let her know how much you care
 君がどれだけ気にかけているか彼女に知らせるのさ

 When she can't with you
 彼女といられないとき

 Tell her you wish you were there
 一緒にいたいと彼女に言わなきゃ

 Tell her about it
 彼女に言いなよ

 Everyday before you leave
 君が立ち去るまで毎日

 Pay her some attention
 彼女に注意を払い

 Give her something to believe
 信じられる物をあげなきゃ




 'Cause now and then   she'll get to worrying
 だって時々 彼女は 心配になるから

 Just because you haven't spoken for so long
 君が 多くを 話さないというだけでね

 Though you may not have done anything
 それなのに 君は何もしてないんだろう

 Will that be a consolation when she's gone
 彼女が去ってしまったとき それが慰めになるのかい?




 Listen boy
 聞きなよ

 It's good information from a man who's made mistakes
 失敗を犯してきた男からの いい情報だ

 Just a word or two that she gets from you
 君から受け取る 1つ2つの言葉が

 Could be the difference that it makes
 状況を変えることもあるのさ




 She's a trusting soul
 彼女は疑わない心を持ち

 She put her trust in you
 君を信頼しているよ

 But a girl like that won't tell you  what you should do
 でもそういう女性ほど 君が何をすべきか言わないものなのさ




 Tell her about it
 彼女に言いなよ

 Tell her everything you feel
 君の感じてる事をすべて言うんだ

 Give her every reason to accept that you're for real
 君が本物だって認めさせる全ての理由を彼女に差し出すのさ

 Tell her about it
 彼女に言いなよ

 Tell her all your crazy dreams
 君の叶わないかも知れない夢をみんな言いなよ

 Let her know you need her
 君が彼女を必要だと彼女に知らせな

 Let her know how much she means
 彼女がどれほど大切なのかを 彼女に知らせなよ




 Tell her about it
 彼女に言いなよ

 Tell her how you feel right now just
 自分が この瞬間どう感じているのか

 Tell her about it
 ただ彼女に言いな

 The girl don't want to wait too long
 女の子は長くは 待ちたくないのさ

 Tell her about it
 彼女に言わないと

 Tell her now and you won't go wrong
 今伝えれば 君は間違った方向に行くことはないはず

 You got to tell her about it
 彼女に言わなきゃだめさ

 Before it gets too late
 手遅れになる前に

 You got to tell her about it...
 彼女に言わなきゃ・・・