Billy Joel
ビリー・ジョエルが ’78年にリリースしたアルバム 『 52nd Street 』 ( 邦題 : ニューヨーク52番街 )
の収録曲です。
ビリーにとって初の全米アルバム・チャート1位獲得作品となり、 さらに’79年度年間LPチャート第1位
も獲得しています。 ’82年に 世界初の商業用CDとして発売されたアルバムとしても知られています。
グラミー賞の最優秀アルバム賞、 男性ポップ・ボーカル部門の2部門も受賞しています。
シングル・リリースされた 『 マイ・ライフ 』 は全米シングル・チャート第3位という
大ヒットを記録しています。
また 歌詞を載せておきます。
My Life
マイ・ライフ
Got a call from an old friend we used to be real close
昔なじみの友達から電話があった
Said he couldnt go on the American way
アメリカ式のやりかたにはついていけないと言う
Closed the shop sold a house bought a ticket to the West Coast
彼は店を閉め 家を売り 西海岸への切符を買った
Now he gives them a stand-up routine in LA
その金を持ってロサンゼルスで毎日を暮らすらしい
I don't need you to worry for me cause I'm alright
俺のことは心配しないでくれ大丈夫さ
I don't want you to tell me it's time to come home
故郷へ帰って来いなんて言わないでくれ
I don't care what you say anymore this is my life
お前が何て言おうが関係ない これは俺の人生さ
Go ahead with your own life leave me alone
自分のことだけ考えて 俺のことは放っておいてくれないか
I never said you had to offer me a second chance
第2のチャンスをくれなんて頼んじゃいないぜ
I never said I was a victim of circumstance
自分を環境の犠牲者だなんて思っちゃいないよ
I stil belong, don't get me wrong
俺はこの街でやっていく 誤解しないでくれ
You can speak your mind but not on my time
自分の考えを言うのはいいけど 俺に意見しないでくれ
They will tell you you can't sleep alone in a strange place
人は所が変われば 独りで眠れないなんて言いながら
Then they'll tell you you can't sleep with somebody else
今度は 独りじゃないと眠れないと言う
But sooner or later you sleep in your own space
でも遅かれ早かれ そこで眠れるようになるものさ
Either way it's ok you wake up with yourself
どっちにしたって 目覚めるのは独りさ
I don't need you to worry for me cause I'm alright
俺のことは心配しないでくれ大丈夫さ
I don't want you to tell me its time to come home
故郷へ帰って来いなんて言わないでくれ
I don't care what you say anymore this is my life
お前が何て言おうが関係ない これは俺の人生さ
Go ahead with your own life leave me alone
自分のことだけ考えて 俺のことは放っておいてくれないか
I never said you had to offer me a second chance
第2のチャンスをくれなんて頼んじゃいないぜ
I never said I was a victim of circumstance
自分を環境の犠牲者だなんて思っちゃいないよ
I stil belong, don't get me wrong
俺はこの街でやっていく 誤解しないでくれ
You can speak your mind but not on my time
自分の考えを言うのはいいけど 俺に意見しないでくれ
I don't care what you say anymore this is my life
お前が何て言おうが関係ない これは俺の人生さ
Go ahead with your own life leave me alone
自分のことだけ考えて 俺のことは放っておいてくれないか