みなさんこんにちは

 

今日もこちらのブログを読んでいただき

ありがとうございます。

 

今日はトイレシリーズ

第2回目です。

 

今日のフレーズは、

 

 !! ¿Puedo ir al baño? 

  プエド イール アル バニョ?

  (私は)トイレに行ってもいいですか?

 

友達と知り合ったばかりの頃

家に初めてお呼ばれしました。

帰る前に、トイレをお借りしたかったのですが

何と言っていいか分からず、

モジモジしていました。

 

日本語のせいでした。

私たちは、

”お手洗い、お借りできますか?”

と言いますよね?

 

この、”お借りできますか?”が、

当時スペイン語を勉強し始めたばかりの私には、

分からなかったのです。。。

 

”トイレを借りる”って、

そのままスペイン語に訳してしまうと、

”便器を取って借りる”

みたいになってしまいます笑い泣き

 

答えは意外とシンプルでした。

¿Puedo ir al baño? 

 

このように、直訳できない言葉って

たくさんあります。

でも、この違いを、

一つ一つ知っていくと、

スペイン語学習が楽しくなります。

 

本日も最後まで読んでいただき

ありがとうございます。

 

それではまた次回!!!