VOL,844 英語にうまく訳せない日本語
日本人しかできない教育を普及させることが日本創生への道
英語では、うまく訳すことのできない日本語は数多くあります。
代表する言葉として
いただきます
お疲れ様でした
よろしくお願いいたします
渋い
生きがい
切ない
よいしょ
わびさび
などがあります。
もったいない「Mottainai」は、2000年代序盤、ケニア人環境保全家のワンガリ・マータイさんが地球環境保護のキャンペーンで一気に世界的に知られる言葉になりました。を
「いただきます」は英語に直すと
I will have this.
Let’s dig in.
でも日本人が言ういただきますとは、全然ニュアンスがちがいますよね。
あと、日本独自のカルチャーが世界に広まりそのまま「世界共通語」になった単語も増えています。
かわいい「Kawaii」
まんが「Manga」
すきやき「Sukiyaki」
すし「Sushi」
などがこれにあたります。
2600年以上の歴史がある島国として独自の文化を育んできた日本。
外国語では、一言で簡単に説明ができない、奥深さや意義深い言葉を持っている日本語の魅力とそれをなんなく使いこなす日本人の感性力というものをお伝えしました。
次世代にもこれを繋げていける1人になっていけるといいですね。
今をどう生きるか💚
自分の人生は自分で切り拓く
いってらっしゃい(^_^)ゞ
人生は、90%の思い込み。
これがわかると人生が好転⁉️
人生ナビゲーターセッションやっております。
https://bystander2021.com/kojin-sessyonn
【告知】
2・23(㊗️金)13:30〜16:30
堺に集まれ!あなたはこの世に2つの約束を果たすために生まれてきている!
その2つの約束を知りたくないですか?
〈申し込みURL〉
https://forms.gle/VkmDqWAbxTYVmsG59