まぁ、タイトルはどうでもいい(笑)
昨日の夜だけど、報道ステーション出てましたね。
てかこの状況下でよく民放なんか出たな。
いずれもやっぱりこの人はなんだか頼りない印象を受ける。
責められる姿を見て、少し可哀相に思えたりもして、、
いや、そう思われるのは決して褒められたものではないよ。。
いずれも話の内容は
庶民感情としては納得できないものが多く、、。
法を守っている。とか、、
いや、皆守ってますから。
そんな当たり前の事言われても萎える。。
古館の質問に素直に回答せず、
湾曲させてお茶を濁すような会話も
あまりに日本人的でなんだかなぁ…。
ハイコンテクスト文化。
コミュニケーション環境における
概念的な呼称で反対はローコンテクスト文化。
とりわけ日本人は前者(ハイ~)で、
簡単に言えば安倍ちゃんみたいな回答がこれにあたる。
細かい事は検索してほしいけど、
わかりやすく言うと、以下の例なんかはその典型。
上司「先日の商談は成功したのか?」
部下「昨日は大変でしたよ。先方の~」
上司から言わせると”まず結論を言え!”ってことです。
これが欧米諸国に見られるローコンテクスト文化だと、、
上司「先日の商談は成功したのか?」
部下「はい、成功しました。具体的には~」
てなるのよね。
まぁだからって文化だから
どっちに優劣はないんだけど、
ビジネスにおけるグローバルスタンダードは
間違いなく後者なので、なかなか日本気質が
抜けない人は厳しい世の中なんですよね。
まして一国を代表する総理がこれでは情けない…(苦笑)
いずれもこの根源は母国語にあると思います。
日本語と英語だと述語の位置がまず違いますから。。
日本語:私はあなたを愛する
英語:I love you (私は愛するあなたを)
日本語って肝心のトコまで辿り付くの遠い…。
ま、これが奥ゆかしくていいとこでもあるんだけど。。

福田 健
人は「話し方」で9割変わる
↓強化週間!↓

昨日の夜だけど、報道ステーション出てましたね。
てかこの状況下でよく民放なんか出たな。
いずれもやっぱりこの人はなんだか頼りない印象を受ける。
責められる姿を見て、少し可哀相に思えたりもして、、
いや、そう思われるのは決して褒められたものではないよ。。
いずれも話の内容は
庶民感情としては納得できないものが多く、、。
法を守っている。とか、、
いや、皆守ってますから。
そんな当たり前の事言われても萎える。。
古館の質問に素直に回答せず、
湾曲させてお茶を濁すような会話も
あまりに日本人的でなんだかなぁ…。
ハイコンテクスト文化。
コミュニケーション環境における
概念的な呼称で反対はローコンテクスト文化。
とりわけ日本人は前者(ハイ~)で、
簡単に言えば安倍ちゃんみたいな回答がこれにあたる。
細かい事は検索してほしいけど、
わかりやすく言うと、以下の例なんかはその典型。
上司「先日の商談は成功したのか?」
部下「昨日は大変でしたよ。先方の~」
上司から言わせると”まず結論を言え!”ってことです。
これが欧米諸国に見られるローコンテクスト文化だと、、
上司「先日の商談は成功したのか?」
部下「はい、成功しました。具体的には~」
てなるのよね。
まぁだからって文化だから
どっちに優劣はないんだけど、
ビジネスにおけるグローバルスタンダードは
間違いなく後者なので、なかなか日本気質が
抜けない人は厳しい世の中なんですよね。
まして一国を代表する総理がこれでは情けない…(苦笑)
いずれもこの根源は母国語にあると思います。
日本語と英語だと述語の位置がまず違いますから。。
日本語:私はあなたを愛する
英語:I love you (私は愛するあなたを)
日本語って肝心のトコまで辿り付くの遠い…。
ま、これが奥ゆかしくていいとこでもあるんだけど。。

福田 健
人は「話し方」で9割変わる
↓強化週間!↓

