今日は、最近ハマってる音楽
Banda MS
Tan Bonita
とてもかわいい
っていう単純な題名
Tan bonita que se mira, con el pelo suelto.
Quien la ve que no suspira, yo se los apuesto.
(2 veces)
髪をほどいていると、とっても可愛いくみえるよ
誰がどうみても可愛いっていうよ、賭けてもいい
Cada que la veo pasar, por la esquina de mi casa
no me puedo controlar, yo nose lo que me pasa.
Tiene que ser para mi, se lo digo a mis amigos.
Solo asi sere feliz, tiene que vivir conmigo.
Si alguien quiere intervenir, tiene que ser mi enemigo.
私の家の角を毎回通るたび
コントロールできなくなるよ、自分に何が起こっているのかわからなくなる
彼女は私のものになるべきだ、と私の友達に言う。
幸せに生きる為には私と一緒に住むことだ
邪魔をするやつがいたらそいつは私の敵だ!
Tan bonita que se mira, con el pelo suelto.
Quien la ve que no suspira, yo se los apuesto.
Tan bonita que se mira, con el pelo suelto.
Quien la ve que no suspira, yo se los apuesto.
(2 veces)
髪をほどいていると、とっても可愛いくみえるよ
誰がどうみても可愛いっていうよ、賭けてもいい
Ya de tanto caminar, la vereda ese camino.
Quiero a su casa llegar, nadamas que no me animo.
Un domingo platique, con ella al salir de misa.
Su cabello suelto mire, como lo mesia la brisa.
Con el viento me enoje y ella se moria de risa.
彼女が歩くだけでその道が緑鮮やかになるよ
彼女の家を訪ねたいんだ、ただ勇気がでない。
ある日曜日教会のミサから出てきた彼女に話かけたよ
髪はほどいていて、光輝いていたよ
僕は風に怒ったよ、そしたら彼女は笑いまくっていた
Tan bonita que se mira, con el pelo suelto.
Quien la ve que no suspira, yo se los apuesto.
Tan bonita que se mira, con el pelo suelto.
Quien la ve que no suspira, yo se los apuesto.
(2 veces)
髪をほどいていると、とっても可愛いくみえるよ
誰がどうみても可愛いっていうよ、賭けてもいい
Ella me pidio un favor, dos listones le comprara.
Fueran de cualquier colo3, porque los necesitaba.
Tres listones le compre, pa' que su pelo amarrara.
Ella pregunto porque, solo dos necesitaba.
Y el tercero me amarre, pa' que ya no me soltara.
彼女に頼み事をされたよ
髪のリボンを2つ買ってきてほしい
と、僕は色違いのリボンを3つ買ってきたよ
彼女の髪をくくるために3つ買ったよ
彼女は聞いてきた 、どうして 必要だったのは2つだけだったのに
3つめは僕が結ぶよ。もう二度とほどけないように。
Tan bonita que se mira, con el pelo suelto.
Quien la ve que no suspira, yo se los apuesto.
Tan bonita que se mira, con el pelo suelto.
Quien la ve que no suspira, yo se los apuesto
髪をほどいていると、とっても可愛いくみえるよ
誰がどうみても可愛いっていうよ、賭けてもいい
ん~ロマンチック
3つめは僕が結ぶよって
いや~ん