こんにちわ。
今日もご訪問ありがとうございます☆-( ^-゚)v
さて、今日の一言は...
開いた口がふさがらない\(゜□゜)/ときに使える表現です。
例えば、思ってもいなかったすごいものに出くわしたときなど
思わず、口をあけて見入ってしまうことってありませんか?
こういう場合、スペイン語教室や辞書が教えてくれる表現は
Estoy alucinando.
(エストイ アルシナンド)
私は(何かに)魅了している。
ですが、
若者の間でよく使われている表現は
Estoy flipando.
(エストイ フリパンド)
これも夢中になっているとか麻薬でトリップしているというふうに訳すことができます。
上の2つを辞書で調べると、日本語では普段使われていないような表現のように思えますが、
実際は、そんなに大それた意味ではなく、気軽に使えるのです。
例えば、私の旦那様はギターを弾くのが好きですが、テレビやYoutubeなどで、
すごいギタリストを見た時によく言っていますし、
私も町をあるいていて、すごい服装または素っ裸で歩いている人などを見かけたときなどに
ポロっとこの表現をつかいます。
Estoyは私が~の状態にあるときに使い、これに動詞の現在分詞を組み合わせることで、
現在進行形となります。
これは、明日説明しようと思います。
それから、このfliparは現在進行形だけでなく、過去でも未来形でもつかうことができます。
例えば、私の旦那様は料理が好きで、すごい美味しいパエ-ヤを作ってくれるのですが、
これを友達にこのパエ-ヤがどんなに美味しいかを説明するときにも使えます。
「私の旦那様のパエ-ヤは今まで食べたことがないくらい
美味しいから、食べにきて!きっと vas a flipar.」
(バス ア フリパール)
以前 説明した未来形(ir+a+動詞の原形)を使って、
きっとびっくりするよ
となります。
いかがでしたでしょうか?
明日は、みんなが混乱するESTARとSERを説明しちゃおうと思います。
お楽しみに!!
Hasta mañana.
↑興味のある方はどうぞ
こちら↓もよろしくね