うわ~~~!!!!
私は今日も休みだーーー!!!!
働きたいー!!!
働かせてくださいーー!!!
お金がないー!!!
でも今日RENT払わなあかーん!!
$140/週
(/TДT)/
どっか毎日働けるファームないですか!?!?!?
時間がもったいない!!
うわー!!
壁にアリが4匹もおるー!!!
いや~!!!!!!!!!
とパニクったところで今日は仮定法だお♡
ま・ず・は~文法チェ~~~~ック!!
1.If S + 過去形, S + would/could + inf.
~なら、~だろう
<現在の事実に反すること、起こりそうにないことを仮定する>
2.If S + had P.P, S + would/could + have P.P.
~だったら、~だったのに
<過去の事実に反すること、可能性の薄い事実を仮定する>
3.If S + had P.P, S + would/could + inf.
~だったら、今~なのに
<過去の事実に反することで、現在を仮定する>
ドドドンとこんな感じ。
注)If S + 現在形, S + will + inf. これは条件文で、仮定ではなく事実を述べる表現です。
文法はしょうがないので覚えないとね...(>_<)
ではでは例文。
文法1.2.3.のニュアンスの違いを理解しよう!!
「もっと早く走れれば、勝てるだろう」
*If I can run faster, I will win.
<可能性のある事実>
*If I could run faster, I would win.
<可能性は低い、事実に反する仮定>
1つ目の文章は、「きっと勝てる!!」って思っていることが分かる。
2つ目の文章は、「早く走る」っていう事実に反している、
つまり、この人は早く走れないんだね。
競争してて、この人は現在2位。でも1位との差はかなりある。
走りながら、「もっと..もっと早く走れたら勝てるのに...」って言ったんだろうねw
「宝くじが当たったら」
*If I win the lottery, I will ~~.
<本当に当たるかも>
*If I won the lottery, I would ~~.
<当たるわけないけど>
また条件文との比較だよ。
I will の後はめんどくさくて書かなかったwwww
条件文の方は、
「ねぇねぇねぇねぇ、もし宝くじが当たったらさ~アレ買ってよ~」
と、当たる気満々。
2つ目の文章は、
「宝くじなんてあたんねーけど、もし当たったら、貯金するわ」
と、ネガティブ。
「宝くじが当たる」っていう事実に反する、
つまり当たると思ってないんだね。
「言ってくれたら貸してあげたのに」
*If you ask me, I will lent you some money.
<現在の事実>
*If you had asked me, I would have lent you some money.
<過去の事実に反する仮定>
1つ目の文章は、
「今、お金貸すよ~」っていう現在の表現。
2つ目の文章は、
「も~、言ってくれたら貸したのに~」
っていう過去の表現。
「もしタバコをやめてたら今は健康なのに」
*If I had stopped smoking, I would be healthy.
<過去の事実に反する+現在の仮定>
⇒*I didn't stop smoking, so I'm not healthy.
<事実>
今回は比較じゃなくて、いきなりババっと言ってみましたww
「タバコやめてたら今は健康なのに」
つまり、
「タバコをやめなかったから、健康じゃない」
同じ意味だけど、
仮定法を使うことで、過去の事実「タバコを吸い続けてる」ことに
ちょっと後悔してる感じが伝わるね。
ドドドドドー
バババババー
と進みました。
生きてる?????w
とゆーことで、今日のまとめ!!!
*過去形にすることで「本当は~だけど...」っていうニュアンスを暗に示すことが出来る
*その仮定が、現在の話(なら過去形)過去の話(ならhad P.P)をちゃんと区別する
だよ~~
英語って楽だね☆
だって、もしこれを日本語で言うとしたら
「もし、もしもだよ??仮の話なんだけどさー」
「だからー例えばの話だってー!!」
とかなんやらかんやら前置きやフォローが必要でしょ?
でも、過去形(もしくは現在完了形)を使うことで、
前置きなしに、
「例え話なんだよ~」
とか、裏の気持ちを表現出来るんだよ~????
すごーいね☆
単純に
「 If I could 」
って言うと、
「出来ればね(出来ないって思ってるっていうかやらない)」
って言う事もできるよ~
ただ、この仮定法、
会話の中でもよく使うんだじょ~~~~
それはまた今度☆
第五弾は、仮定法Ⅱだお☆
