やっぱりネイティブの英語は違う 息子が今カナダにホームステイしているのだが、それに先立ち先日ステイ先の親に、メールを送った。それに対して返事が来た。その中に次のような英文があった。 I hope Ken has a wonderful time with us. 私だったら has ではなくて will have にするだろう。まあどっちでもいいのだろうが、微妙な違いがあるはずだ。その違いが知りたいと思う。この違いがわかるには、相当英語が使えるようになる必要があるだろう。まだまだ私の勉強は続く。