隣のテーブルからふと聞こえてきた会話で、
I don't have eyes. と一生懸命繰り返す人がいて、
ん??? 彼女は何を言おうとしているんだろう、
と、考えながら、
あっ、と思い当たった。
甘いものに目がない!
しかも、それがシュークリームだったから大変!!!
まず、シュークリームは、英語では「靴用」のクリームのことだし、
しかも、英語で、「目がない」と言ったら、そのものずばり、肉体的に目がない、
という意味になってしまう。
それを言うなら、
I have a sweet tooth.
目がないんじゃなくて、歯がある、
ってことだね!!!