夢かうつつか幻か 紙一重って英語で何て言うの? | 【名古屋】TOEIC®TEST満点講師めぐ校長ブログ

【名古屋】TOEIC®TEST満点講師めぐ校長ブログ

名古屋の英会話・TOEIC®TEST対策と英会話スクール、ウィズイングリッシュアカデミーのめぐ校長のブログです。TOEIC®や英語の勉強法など英語の役立つ情報発信します

夢と現実は全く違う、って言う人もいるけど、

夢かうつつか幻か、って、いう言葉があるくらい、一瞬それが夢なのか現実なのかがわからない、ってこともある。

寝ぼけてる場合もそうだから( 笑) 、
実際、本当に、夢なのかもしれないけど、

じゃあ、なぜ、夜寝てるときの夢と、
実際の世界で持つ夢とは、同じ単語なんだろう?

もしかして、本当に、夢と現実は紙一重なのでは???

英語で紙一重というのは、a fine line
といいます。

There is only a fine line between dreams and reality.

夢と現実は紙一重の差。

それなら、夢を全部現実にしちゃいたいね!



iPhoneからの投稿