こんにちは。

英語コーチのめぐみです。

 

 

初めましての皆さま
めぐみのプロファイルはこちら

 

まず質問です!

 

 

 

英語で相手に丁寧にお願いをしたいとき、あなたはどう言いますか。

 

 

 

 

 

 

 

まさか、英語に丁寧な表現は存在しないー

 

なんて思っている方いないですよね。

 

 

 

まさか、丁寧な表現はあったとしても命令文に’Please’をつけていればいいー

 

なんて思っている方もいないですよね。

 

 

’Please open the window.’

 

’Please’+S+Vはやはり「命令文」ですよ~

 

「どうぞ窓を開けてください。」(「どうぞ」とつけているだけで、窓を開けることの命令文には変わらない…)

 

 

 

’Open the window.' より10%だけ、失礼ではなくなる、という感じでしょうか。

 

 

 

 

 

image

 

 

 

 

 

実は…

 

 

 

 

英語はとーっても丁寧な表現を大切にすることばなんです!

ビジネスの場面では特に!

 

 

これを認識しておかないとまたもや

 

 

 

知らないまにムッとされているかも。

 

 

 

 

じゃあ「窓を開けてください。」を丁寧に言うと?

 

 

 

Could you open the window?

Would you open the window?

 

 

 

もう少し丁寧さを増すと…

 

 

 

Would you mind if I asked you to open the window?

 

 

そうそう'mind' 「気にする」という使い方のややこしいあの動詞…

 

 

 

 

本当に使っているの?こんな長い表現!

 

 

 

と思われている皆さま、

 

 

 

本当に使っているんです!

ビジネスでは特に!

 

 

ともすると

 

 

’Would you mind if I asked you to ...........’

 

 

と先に言っておいて

 

 

’.........’のところで頼む内容を考えている、なんてこともあるぐらい。

 

口癖になるぐらい、頻出。

 

 

 

 

 

 

 

 

私が勤めていた語学学校のビジネス英語コースでは

 

 

 

初心者の方でも最初から

 

 

'Could you...?'   

'Would you...?'

 

 

を学習します。

 

 

「助動詞の過去形で婉曲表現することにより丁寧さを増す。。。」

 

 

 

といった文法的なことよりも

 

 

 

まずは

 

 

 

失礼のないように話す!

 

 

ことが大事。

 

 

 

家族、友達との会話でもそうですが、ビジネスの場面なら特に!

 

 

 

すでに実践されている方も多いと思いますが、

 

 

 

仕事で英語を話す前に

 

’Could you...?’

’Would you...?’

’Would you mind if I asked you...?’

 

 

を3回早口ことばのように唱えてみるのはいかがでしょう。

 

 

 

 

 

 

特に長い’Would you mind if I asked you...?’

 

何度もつぶやくことにより、

 

より自然にスムーズに話せるようになります。

 

 

 

英語指導者が異口同音に言っている

 

 

 

・音読

・オーバーラッピング

・シャドーイング

 

 

 

の大切さですね。

 

 

****************************************************

 

ビジネスシーンでの英会話表現、TOEIC、英検などについて

 

学習法などをもっと知りたい方は以下より

 

お問い合わせください。

 

 

問い合わせフォームはこちら