ワイズ英語サービスのオンライン講座ご紹介 | フリーランス個人翻訳者★翻訳講師の教えるビジネス英語とグローバル会話術★英語のオシゴト★

フリーランス個人翻訳者★翻訳講師の教えるビジネス英語とグローバル会話術★英語のオシゴト★

ビジネス翻訳・通訳の経験を踏まえて、母国語が英語でない者同士でも通じやすい英語表現や、多様な文化に柔軟に対応するための心構えをお伝えします。翻訳指導講座やTOEICスコアもアップするビジネス英語講座や接客英語指導も開催♪

ワイズ英語サービスのオンライン講座

(eラーニング)についてご紹介します。

NEXTMORROW

 

2021年2月末より、オンライン上で語学力を活かした

スモールビジネスや副業の始め方に特化したサイト、NEXTOMORROWを運営しています。

 

 

ITの増々の進歩により、近い将来、現在ある職業の90%がAIに置き換わるだろうと

イギリスのオックスフォード大学が報告しています。
コミュニケーションを扱う翻訳者、通訳者も例外ではなく、

機械翻訳・通訳の開発がますます進んでいます。

 

一方で、機械翻訳・通訳ではどうしても対応できない分野もあり、

これから翻訳者・通訳者を目指すことは無意味ではありません。

ただし、対応分野の選択や拡大を戦略的に行う必要があります。

 

そして、これはすでに翻訳者・通訳者として稼働している方にも言えることなのですが、

翻訳・通訳だけの収入にこだわらず、語学力を活かして多方面からの収入リソースを持つことが大切です。

 

2019年からの世界的なパンデミックで、通訳・通訳ガイド・観光業を主業としていた人たちへの

経済的打撃は計り知れないものとなっています。

ガイドをしていた人たちは、生活費を得るために語学や案内業とまったく関係のない

アルバイトやパートに働きに出ている人が多数います。

 

けれども、他人からの雇用に依存するのではなく、自営で複数の収入源を持っていれば、

将来にわたって不慮の事態に備えることができます。

 

私は、翻訳が主たる収入源ではありますが、今までに個人輸出や翻訳講師、英語講師など、

語学を活かした複数の収入源があり、それぞれに様々なタイミングで助けられてきました。


どの仕事も基本的に在宅でできるものであり、ノウハウさえ習得すれば、

世界中どこにいても収入を確保することが可能です。

 

 

NEXTMORROWのサイトでは、このような語学力を活かして

「複業」を始めるための講座をご紹介しています。

ぜひ、サイトにてお確かめください。

販売中の講座についてそれぞれの記事でご紹介していますので、

興味のある方はあわせてお読みください。