昭和記念公園で見かけた春の花はどれも黄色、菜の花、水仙、ミモザ・・・
寒さにあらがって群れて咲いている姿に励まされます
先週に引き続き不可算名詞を数える時の数え方を紹介しますが、計量器のようなもので測るのではなく、固体か液体や気体か、大きいか小さいか、厚いか薄いかなどを目安とした数え方です
(Longman Dictionary of Contemporary Englishでは図形を用いて詳しく紹介されています〇△◇□)
① 固体の場合(solid)→ a piece of bread(一切れのパン)/ a piece of clay(一枚の粘土)
② 固体ではない場合(not solid)→ a drop of water(一滴の水)/ a squeeze of lemon juice(レモンひと絞り)/
a dash of soda (ワンプッシュのソーダ水)/ a puff of smoke (一服のタバコ
)
③ 小さい固体の場合(small and solid)→ a square of chocolate (一粒(■)のチョコ)/ a segment of orange(ひと房のオレンジ) / a pinch of salt (ひとつまみの塩)/ a grain of sand(一粒の砂)/ a speck of dust (一片のホコリ)
/ a flake of snow(ひとひらの雪)/ a crumb of bread(パンのひと屑/ a shred ( a scrap) of paper, cloth(紙、布などの破片)/ a splinter( a sliver ) of glass(ガラスの破片),
④ 大き目の固体の場合(solid and not small )→ a chunk of stone, meat (石一個、肉の一ブロック)/ a lump of coal(石炭ひと塊り) / a clod of earth(土ひと塊り) / a wad of cotton(綿のひとくくり)/ a block of wood(一つの角材)
a block of ice (氷のひと塊り)
⑤ 小さくて薄い固体の場合(small and thin) → a slab of cake (ケーキ一切れ)/ a slice of cheese (チーズ一切れ)/ a rasher of bacon(ベーコン一切れ) / a bar of chocolate, gold, soap(チョコレート一枚
、金延べ棒一本、石鹸一個)
それにしてもめんどくさい、ですね?
だったら a little (少し)とか some (いくらか)とか much (たくさん)ですませる手もありますよ😉